Наталья Кучмель. Перевод с белорусского 10

Імгненні
Наталья Кучмель
стр. 31

Кто сказал бы  –  любовь желанная;
Я скажу – ожидание.

Кто б сказал – ты нежность и гнев;
Я скажу, что надежды нет.

Клином свет – как бровей надлом
Сжался там,
За жёлтым окном.

Время стылое в свете мается –
Ничего не случается.
 
Не покатятся слёз ручьи.
Не звучит мне звонок в ночи.


Перевод с белорусского Ю. Матюшко


**

Хто б сказаў – каханне маё;
Я скажу – чаканне маё

Хто б скаавў – ты любасць і гнеў;
Я скажу – бясконцы спадзеў.

Сцяўся ў ім, як броваў надлом,
Свет малы за жоўтым акном.

Час застыў над светам малым.
Анішто не здарыцца ў ім –

Не скаціцца слёз раўчуку,
Не разліцца ў цішы званку.


Рецензии