Из Эдгара Ли Мастерса - Уильям Мерриам
УИЛЬЯМ МЕРРИАМ
Мы жертвовали всем ради друг друга;
Получали ради друг друга любые раны.
Разлуками укрепляли нашу любовь,
Страстями, разочарованиями, воссоединением вновь,
Воспоминаньями дней и ночей,
Воспоминаниями о взглядах, слезах и улыбках, -
Всё мы отдали любви.
Мы так сильно удобрили почву жизни
Для расцвета любви,
Мы обессилили, чтобы ухаживать за цветком любви,
Наслаждаясь цветеньем его.
Сколько приготовлений ради любви! И какое фиаско!
Разве что в небеса
Мы готовы пересадить наш цветок!
29.03.14
William Merriam
We made every sacrifice for each other;
We were wounded in every way for each other.
We enriched our love in separations,
In longings, in disappointments, in reunions,
In memories of days and nights,
And in memories of looks, smiles and tears —
We gave everything for love.
Then having made the soil of life so rich
For the blossom of love,
We were too worn to tend the flower,
To enjoy the flower.
What preparation for love! What defeat!
Save there be heaven, for which our blossom
Was ready to be transplanted!
Свидетельство о публикации №114032904473