Bob Dylan - Highway 61 Revisited

TOMBSTONE BLUES

The sweet pretty things are in bed now of course
The city fathers they’re trying to endorse
The reincarnation of Paul Revere’s horse
But the town has no need to be nervous

The ghost of Belle Starr she hands down her wits
To Jezebel the nun she violently knits
A bald wig for Jack the Ripper who sits
At the head of the chamber of commerce
Chorus:
Mama’s in the fact’ry
She ain’t got no shoes
Daddy’s in the alley
He’s lookin’ for the fuse
I’m in the streets
With the tombstone blues

The hysterical bride in the penny arcade
Screaming she moans, “I’ve just been made”
Then sends out for the doctor who pulls down the shade
Says, “My advice is to not let the boys in”

Now the medicine man comes and he shuffles inside
He walks with a swagger and he says to the bride
“Stop all this weeping, swallow your pride
You will not die, it’s not poison”
Chorus.

Well, John the Baptist after torturing a thief
Looks up at his hero the Commander-in-Chief
Saying, “Tell me great hero, but please make it brief
Is there a hole for me to get sick in?”

The Commander-in-Chief answers him while chasing a fly
Saying, “Death to all those who would whimper and cry”
And dropping a barbell he points to the sky
Saying, “The sun’s not yellow it’s chicken”
Chorus.

The king of the Philistines his soldiers to save
Puts jawbones on their tombstones and flatters their graves
Puts the pied pipers in prison and fattens the slaves
Then sends them out to the jungle

Gypsy Davey with a blowtorch he burns out their camps
With his faithful slave Pedro behind him he tramps
With a fantastic collection of stamps
To win friends and influence his uncle
Chorus.

The geometry of innocence flesh on the bone
Causes Galileo’s math book to get thrown
At Delilah who sits worthlessly alone
But the tears on her cheeks are from laughter

Now I wish I could give Brother Bill his great thrill
I would set him in chains at the top of the hill
Then send out for some pillars and Cecil B. DeMille
He could die happily ever after
Chorus.

Where Ma Rainey and Beethoven once unwrapped their bedroll
Tuba players now rehearse around the flagpole
And the National Bank at a profit sells road maps for the soul
To the old folks home and the college

Now I wish I could write you a melody so plain
That could hold you dear lady from going insane
That could ease you and cool you and cease the pain
Of your useless and pointless knowledge
Chorus.

НАДГРОБНЫЙ БЛЮЗ

Прелестницы еще не в силах от подушек оторваться
А мэр с П.Ривером уже ведут аккредитацию
Его коня очередной реинкарнации
Но городу не стоит волноваться

Дух бандерши Белль Старр дивится, нерешителен,
Как вяжет яростно Иезавель в своей обители
Парик на лысину для Джека Потрошителя
Торговая Палата ждет, чтоб Джеку подчиняться
Припев:
Мамаша ходит на завод
За мизерным пособьем
Папаше ближе тесный круг
Алкашного сословья
А я таскаю этот блюз
Тяжелый как надгробье

Невеста истерически стенает в нищенском пассаже 
Кричит: «Я только что из-под венца!» в ажиотаже
Потом, чтоб снять сомнения, за доктором шлет даже
Советуя нам не впускать вовнутрь пареньков

Пришаркивает доктор с доброхотом-гидом
Он входит и невесте заявляет с важным видом
«Довольно слезы лить, и проглотите-ка свою обиду
Вы не умрете, ведь обида же не яд»
- Остряк каков!
Припев.

Креститель Иоанн, помучив вора одного
Глядит на маршала - героя своего
Прося его: «Яви, великий, героизма естество
Короче, покажи, где тут я мог бы отлежаться»

А тот, гонясь за мухой, отвечает:
«Смерть всем кто хнычет, плачет и рыдает!»
И, подобрав гантель, ткнув пальцем в небо, замечает
«Вон то - цыпленок, а не солнце, как могло бы показаться»
Припев.

Царь филистимлян, чтоб солдат от бегства уберечь
Взывает к совести на их надгробьях,
могилам льстивую закатывает речь
В тюрьму сажает пустозвонов, рабов велит кормить, не сечь
Ну, а потом их посылает в дикий лес

Паяльной лампою барон цыганский Дейви жжет их биваки
Его скитанья со слугою Педро нелегки
С набором марок, от которого в восторге знатоки
Чтоб покорить друзей и в дядиных глазах поднять свой вес
Припев.

А геометрия невинной плоти на кости – причина
Швырнуть учебник Галилео (как бы гибеллина)
К Далиле, что сидит одна под бесполезным балдахином
Но слезы на ее щеках - приметы смеха, а не горя

Сейчас жалею я, что не увлек своей идеей Братца Билла
В цепях, на маковке холма, он круто б выглядел, чудила
Став памятником или номинантом премии ДеМилля
Он мог бы счастливо почить, с судьбой не споря
Припев.

Ма Рэйни как-то затащил в постель Бетховен-лежебока
На месте том теперь играет туба у флагштока
На стариках и юных наш Нац.Банк кует доход высокий
Всучая карты для души скитаний

Жалею я, что для тебя не написал мелодии простецкой
Что помогла б не тронуться умом в сей пустоте мертвецкой
Что остудила б и сняла симптомы боли самоедской
Сколь бесполезных, столь и тщетных знаний
Припев.

IT TAKES A LOT TO LAUGH, IT TAKES A TRAIN TO CRY

Well, I ride on a mailtrain, baby,
Сan't buy a thrill
Well, I've been up all night, baby,
Leanin' on the window sill
Well, if I die
on top of the hill
And if I don't make it,
you know my baby will

Don't the moon look good, mama,
Shinin' through the trees?
Don't the brakeman look good, mama,
Flagging down the "Double E"?
Don't the sun look good
goin' down over the sea?
Don't my gal look fine
when she's comin' after me?

Now the wintertime is coming,
the windows are filled with frost
I wеnt to tell everybody,
but I could not get across
Well, I wanna be your lover, baby,
I don't wanna be your boss
Don't say I never warned you
when your train gets lost


ЧТОБ РАССМЕЯТЬСЯ, НУЖНО НЕМАЛО, ЧТОБЫ РАСПЛАКАТЬСЯ – ПОЕЗД СОЙДЕТ

Я шпарю в поезде почтовом
Но кайфа не купить
Ночь просидел, к окну склонившись
Но сон не смог меня сморить
Когда загнусь я на вершине холма
Все, что моя желала крошка, - узнаешь задарма

Ну, разве месяц не прекрасно
Мерцает сквозь листву?
Чем не красавец наш кондуктор
Чей тормоз равен волшебству?
А не прекрасно ли светило
Ползет в морскую синеву?
А та красотка, что со мною
Не уступает божеству?

А сквозь окошко пробирает
Меня мороз насквозь
Я к людям шел со словом правды,
Но понят был я вкривь и вкось
Хочу я быть твоим любимым
Какой тебе я, к черту, босс?
Смотри, чтоб твой заблудший поезд
Не навернулся под откос


FROM A BUICK 6

 I got this graveyard woman, you know she keeps my kid
 But my soulful mama, you know she keeps me hid
 She’s a junkyard angel and she always gives me bread
1.
Well, if I go down dyin’, you know she bound to put a blanket on my bed.

Well, when the pipeline gets broken and I’m lost on the river bridge
 I’m cracked up on the highway and on the water’s edge
 She comes down the thruway ready to sew me up with thread
 Repeat 1.

Well, she don’t make me nervous, she don’t talk too much
 She walks like Bo Diddley and she don’t need no crutch
 She keeps this four-ten all loaded with lead
 Repeat 1.

Well, you know I need a steam shovel mama to keep away the dead
 I need a dump truck mama to unload my head
 She brings me everything and more, and just like I said
 Repeat 1.

ИЗ БЬЮИКА НА АВТО-СВАЛКЕ

Завел я тут на свалке бабу, она в заботах о моем малыше
Она мне душу греет, тело прячет – ведь коп всегда настороже
И этот ангел авто-свалки всегда горбушкой хлеба насладит
1.
А, если я заумираю, она меня, блин, одеялом снабдит

Допустим, лопнет трубопровод, я потеряюсь на мосту через курью
Допустим, влипну в ДТП, как говорится, у пропасти зависну на краю
Она примчит по скоростной, я буду ею загипсован и зашит
Повтор 1.

Она меня не раздражает, и в болтовне ее бывает штиль
А ходит, просто, как Бо Диддли, но ей не нужен костыль
Ее словесный кольт Уолкер убойными зарядами набит
Повтор 1.

Мне нужен мощный экскаватор, чтоб ускользнуть от мертвяков
И самосвал, чтоб разгрузиться от всяких лишних косяков
И этим всем и даже большим она меня, чуть что, обогатит
Повтор 1.

BALLAD OF A THIN MAN

You walk into the room
With your pencil in your hand
You see somebody naked
And you say, “Who is that man?”
You try so hard
But you don’t understand
Just what you’ll say
When you get home
Chorus:
Because something is happening here
But you don’t know what it is
Do you, Mister Jones?

You raise up your head
And you ask, “Is this where it is?”
And somebody points to you and says
“It’s his”
And you say, “What’s mine?”
And somebody else says, “Where what is?”
And you say, “Oh my God
Am I here all alone?”
Chorus.

You hand in your ticket
And you go watch the geek
Who immediately walks up to you
When he hears you speak
And says, “How does it feel
To be such a freak?”
And you say, “Impossible”
As he hands you a bone
Chorus.

You have many contacts
Among the lumberjacks
To get you facts
When someone attacks your imagination
But nobody has any respect
Anyway they already expect you
To just give a check
To tax-deductible charity organizations

You’ve been with the professors
And they’ve all liked your looks
With great lawyers you have
Discussed lepers and crooks
You’ve been through all of
F. Scott Fitzgerald’s books
You’re very well read
It’s well known
Chorus.

Well, the sword swallower, he comes up to you
And then he kneels
He crosses himself
And then he clicks his high heels
And without further notice
He asks you how it feels
And he says, “Here is your throat back
Thanks for the loan”
Chorus.

Now you see this one-eyed midget
Shouting the word “NOW”
And you say, “For what reason?”
And he says, “How?”
And you say, “What does this mean?”
And he screams back, “You’re a cow
Give me some milk
Or else go home”
Chorus.

Well, you walk into the room
Like a camel and then you frown
You put your eyes in your pocket
And your nose on the ground
There ought to be a law
Against you comin’ around
You should be made
To wear earphones
Chorus.

БАЛЛАДА ХУДОЩАВОГО ЧЕЛОВЕКА

Ты входишь в комнату, неся в руке свой карандаш
И видишь чей-то голый зад. Такой пассаж!
Ты говоришь: «Кто этот человек?»,
Стараешься усиленно понять
Придя домой, придется ведь об этом рассказать

Припев:
Поскольку что-то происходит
А ты не в курсе, что
Ведь так, мистер Джонз?

Ты подымаешь голову и спрашиваешь: «А откуда
Все это?» Тут укажет на тебя какая-то зануда
И скажет: «Это – всё его». Ты спросишь: «Что моё?» -
«Какое тут твое?»,- добавит некий господин.
И ты воскликнешь: «Боже! Разве я тут не один?!»
Припев.

Ты подаешь билет, придя понаблюдать за идиотом
Тебя заслышав, он стартует с полуоборота
С вопросом: «Ну, и каково быть этаким кривлякой?»
На твой ответ «Невероятно!»
Он тебя снабжает косячком, чертяка
Припев.

Для «сбора фактов» ты предпочитаешь
В братство лесорубов погруженье
Бывает, кто-то поразит твое воображение
Но ведь они тебя не уважают и не ставят в грош
и поджидают,  чтоб ты чек благотворительный всучил
Который только тем хорош
Что от налогов создает освобожденье

Среди профессоров снискал ты положительное сальдо
Не избегал ни плутовских, ни чумовых проблем
Ты прошерстил все книги Скотта Фитцджеральда
Читатель ты прилежный, это хорошо известно всем
Припев.

Глотатель шпаг к тебе подходит и колени преклоняет
Он крестится, прищелкнув каблуками
И без дальнейших объяснений вопрошает:
«Что чувствуете?»,- словно доктор пациента.-
«Я возвращаю Вашу глотку. Убедитесь сами
Благодарю Вас за аренду».
Припев.

Теперь ты видишь карлика с одним лишь оком
Орущего «СЕЙЧАС!!» Ты удивляешься: «Ах, милый мой,
Где смысл в призыве Вашем однобоком?!»
А он орет: «Корова - ты, дай молока, не то пошла домой!»
Припев.

Ты в комнату вступаешь, как верблюд, и хмуришь брови
Кладешь глаза в карман,
А нос к земле принужден приложить
Но нет закона, чтоб ты не менялся внове,
Тебя заставить бы пора наушники носить


QUEEN JANE APPROXIMATELY

When your mother sends back all your invitations
And your father to your sister he explains
That you’re tired of yourself and all of your creations
Chorus:
Won’t you come see me Queen Jane,
Won’t you come see me Queen Jane

Now when all of the flower ladies want back what they have lent you
And the smell of their roses does not remain
And all of your children start to resent you
Chorus.

Now when all the clowns that you have commissioned
Have died in battle or in vain
And you’re sick of all this repetition
Chorus.

When all of your advisers heave their plastic
At your feet to convince you of your pain
Trying to prove that your conclusions should be more drastic
Chorus.

Now when all of the bandits you turn your other cheek to
All lay down their bandanas and complain
And you want somebody you don’t have to speak to
Chorus.

ПОЧТИ ЧТО КОРОЛЕВА ДЖЕЙН

И если мать пришлет тебе назад все приглашенья
Отец раскроет на тебя глаза сестре твоей
Что ты устала от себя и своего воображенья
Припев:
Ты не придешь увидеться со мной, царица Джейн?
Ты не придешь увидеться со мной, царица Джейн?

Хотят вернуть вагины то, что некогда тебе ссудили
Но аромат увядших роз уж не манит шмелей
И собственные детки все тебя же осудили
Припев.

Твоим уполномоченным шутам не ускользнуть от убиений
Их не спасти, ведь смерти чужда лень
Тебя тошнит от этих повторений
Припев.

Пустые мудрости советчиков твоих техничны, но банальны
В стараньи убедить, что боль твоя, фактически,- мигрень
В стараньи доказать, что выводы твои должны быть радикальны
Припев.

Твоей другой подставленной щекою побежденные бандиты
Банданы сняли, затянули жалобный «трень-брень»
Тебе подходит всякий, но заткнувшийся. Иди ты…
Припев.

HIGHWAY 61 REVISITED

Oh God said to Abraham, “Kill me a son”
Abe says, “Man, you must be puttin’ me on”
God say, “No.” Abe say, “What?”
God say, “You can do what you want Abe, but
The next time you see me comin’ you better run”
Well Abe says, “Where do you want this killin’ done?”
God says, “Out on Highway 61”

Well Georgia Sam he had a bloody nose
Welfare Department they wouldn’t give him no clothes
He asked poor Howard where can I go
Howard said there’s only one place I know
Sam said tell me quick man I got to run
Ol’ Howard just pointed with his gun
And said that way down on Highway 61

Well Mack the Finger said to Louie the King
I got forty red, white and blue shoestrings
And a thousand telephones that don’t ring
Do you know where I can get rid of these things
And Louie the King said let me think for a minute son
And he said yes I think it can be easily done
Just take everything down to Highway 61

Now the fifth daughter on the twelfth night
Told the first father that things weren’t right
My complexion she said is much too white
He said come here and step into the light, he says hmm you’re right
Let me tell the second mother this has been done
But the second mother was with the seventh son
And they were both out on Highway 61

Now the rovin’ gambler he was very bored
He was tryin’ to create a next world war
He found a promoter who nearly fell off the floor
He said I never engaged in this kind of thing before
But yes I think it can be very easily done
We’ll just put some bleachers out in the sun
And have it on Highway 61


61-ОЕ ШОССЕ ПРОИНСПЕКТИРОВАНО ВНОВЬ

Бог Аврааму повелел: «Ты сына в честь мою убей!»
«Ты шутишь, Боже?»- Эйб не понял в простоте своей
«Нет»,- отвечает Бог, и Эйб от горя занемог
«Ну, поступай, как знаешь,- молвил Бог,-
Но в следующий раз жди от меня не милость, а ущерба»
«И где же мне убийство учинить?»- Эйб вопрошает нервно
Бог отвечает: «На шоссе 61-ом».

У Вилли льет из носа кровь – вот-вот, протянет ножки
Собес не смог его снабдить и худенькой одежкой
Он Говарда спросил: «Куда пойти больному человечку?»
Тот говорит: «Известно мне одно местечко».
«Какое?»- спрашивает Сэм, от нетерпения присев
И пистолет заправщика нацелился по белой полосе:
«Туда ведет 61-ое шоссе»

Мэк Палец с Луи Королем решился поделиться:
«Имею кучу я цветных шнурочков. Чтоб им провалиться!!
И тыщу телефонов, что молчат, но не дают житья
Как мне избавиться, скажи, от этого старья?»
Король не стал копаться в мыслях глубоко
«Проблема-то, сынок, решается легко
Ты по шоссе сплавь этот хлам далеко-далеко»

«Все плохо»,- первому отцу вдруг пятая сказала дочь
Когда пришла двенадцатая ночь
«Я что-то бледной стала, словно нежива»
Сказал он: «Ну-ка, встань на свет; ну да, похоже, ты права
Сам матери второй я расскажу, как хворь досталась нашей стрекозе»
Но о седьмом сынке несла вторая мать заботы все
И оба шлялись по 61-му шоссе

Томился шулер разъездной уныньем недостойным
Разжечь пытаясь Третью Мировую бойню
Надыбал спонсора, который чуть не рухнул на пол
Не сведущ, мол, в таких делах, но под воздействием нахрапа
Сказал: «Трудна задача, но не непомерна
Столкнем спортивных фанов боевитого резерва -
Война начнется прямо на шоссе 61-ом»


JUST LIKE TOM THUMB’S BLUES

When you’re lost in the rain in Juarez
And it’s Eastertime too
And your gravity fails
And negativity don’t pull you through
Don’t put on any airs
When you’re down on Rue Morgue Avenue
They got some hungry women there
And they really make a mess outta you

Now if you see Saint Annie
Please tell her thanks a lot
I cannot move
My fingers are all in a knot
I don’t have the strength
To get up and take another shot
And my best friend, my doctor
Won’t even say what it is I’ve got

Sweet Melinda
The peasants call her the goddess of gloom
She speaks good English
And she invites you up into her room
And you’re so kind
And careful not to go to her too soon
And she takes your voice
And leaves you howling at the moon

Up on Housing Project Hill
It’s either fortune or fame
You must pick up one or the other
Though neither of them are to be what they claim
If you’re lookin’ to get silly
You better go back to from where you came
Because the cops don’t need you
And man they expect the same

Now all the authorities
They just stand around and boast
How they blackmailed the sergeant-at-arms
Into leaving his post
And picking up Angel who
Just arrived here from the coast
Who looked so fine at first
But left looking just like a ghost

I started out on burgundy
But soon hit the harder stuff
Everybody said they’d stand behind me
When the game got rough
But the joke was on me
There was nobody even there to call my bluff
I’m going back to New York City
I do believe I’ve had enough


ТИПА, БЛЮЗ МАЛЬЧИКА-С-ПАЛЬЧИКА

Ты в Хуаресе под ливнем, плюс к тому плывет Пасхальный звон
И поддержки негативности своей серьезной ты лишен
На проспекте Морг не пыжься и не лезь напрасно на рожон
Проститутками голодными ты будешь там распотрошен

Встретишь вдруг Святую Энни - передай ей от меня поклон
Я не в силах шевельнуться – кто-то пальцы мне связал узлом
Если б мог я приподняться, то дослал бы в ствол еще патрон
Док, дружище, что со мною стало? Док молчит - не знает он 

Эта Сладкая Мелинда, что слывет в селе богиней тьмы
По-английски, брат, зовет тебя к себе отнюдь не петь псалмы
Ты же медлишь, в чем твой добрый нрав и основательность видны
Голос твой она крадет, и воешь ты один на диск луны

На вершине, там, где стройка, то ли слава, то ли счастье сплошь
Там ты должен сделать выбор между ними, хоть в названьях -ложь
Если хочешь выпить славно, жми назад, в кабак, куда ты вхож
Так как копам ты не нужен; нужен тот, кто на тебя похож

Полицаи расхрабрились, каждый хвалится как глупый ферт
Как сам пристав из Сената пострадал от их шантажных мер
Как свинтили ангелочка с побережья - круть да верть
Как при этом он смотрелся превосходно, а при снятии ареста – словно смерть

Выпил водки я, начав с рюмашечки бургундского вина
Изъявили все поддержку, коли карта мне пришла бедна
Слил я партию, но хитрость не была никем уличена
Собираясь в Нью-Йорк Сити, я уверен, что хлебнул сполна


DESOLATION ROW

They’re selling postcards of the hanging
They’re painting the passports brown
The beauty parlor is filled with sailors
The circus is in town
Here comes the blind commissioner
They’ve got him in a trance
One hand is tied to the tight-rope walker
The other is in his pants
And the riot squad they’re restless
They need somewhere to go
As Lady and I look out tonight
From Desolation Row

Cinderella, she seems so easy
“It takes one to know one,” she smiles
And puts her hands in her back pockets
Bette Davis style
And in comes Romeo, he’s moaning
“You Belong to Me I Believe”
And someone says, “You’re in the wrong place my friend
You better leave”
And the only sound that’s left
After the ambulances go
Is Cinderella sweeping up
On Desolation Row

Now the moon is almost hidden
The stars are beginning to hide
The fortune-telling lady
Has even taken all her things inside
All except for Cain and Abel
And the hunchback of Notre Dame
Everybody is making love
Or else expecting rain
And the Good Samaritan, he’s dressing
He’s getting ready for the show
He’s going to the carnival tonight
On Desolation Row

Now Ophelia, she’s ’neath the window
For her I feel so afraid
On her twenty-second birthday
She already is an old maid
To her, death is quite romantic
She wears an iron vest
Her profession’s her religion
Her sin is her lifelessness
And though her eyes are fixed upon
Noah’s great rainbow
She spends her time peeking
Into Desolation Row

Einstein, disguised as Robin Hood
With his memories in a trunk
Passed this way an hour ago
With his friend, a jealous monk
He looked so immaculately frightful
As he bummed a cigarette
Then he went off sniffing drainpipes
And reciting the alphabet
Now you would not think to look at him
But he was famous long ago
For playing the electric violin
On Desolation Row

Dr. Filth, he keeps his world
Inside of a leather cup
But all his sexless patients
They’re trying to blow it up
Now his nurse, some local loser
She’s in charge of the cyanide hole
And she also keeps the cards that read
“Have Mercy on His Soul”
They all play on pennywhistles
You can hear them blow
If you lean your head out far enough
From Desolation Row

Across the street they’ve nailed the curtains
They’re getting ready for the feast
The Phantom of the Opera
A perfect image of a priest
They’re spoonfeeding Casanova
To get him to feel more assured
Then they’ll kill him with self-confidence
After poisoning him with words
And the Phantom’s shouting to skinny girls
“Get Outa Here If You Don’t Know
Casanova is just being punished for going
To Desolation Row”

Now at midnight all the agents
And the superhuman crew
Come out and round up everyone
That knows more than they do
Then they bring them to the factory
Where the heart-attack machine
Is strapped across their shoulders
And then the kerosene
Is brought down from the castles
By insurance men who go
Check to see that nobody is escaping
To Desolation Row

Praise be to Nero’s Neptune
The Titanic sails at dawn
And everybody’s shouting
“Which Side Are You On?”
And Ezra Pound and T. S. Eliot
Fighting in the captain’s tower
While calypso singers laugh at them
And fishermen hold flowers
Between the windows of the sea
Where lovely mermaids flow
And nobody has to think too much
About Desolation Row

Yes, I received your letter yesterday
(About the time the doorknob broke)
When you asked how I was doing
Was that some kind of joke?
All these people that you mention
Yes, I know them, they’re quite lame
I had to rearrange their faces
And give them all another name
Right now I can’t read too good
Don’t send me no more letters, no
Not unless you mail them
From Desolation Row


РАЗОРЕННЫЙ РЯД

Казнь продается на открытках
Цвет паспортов госслужащих - иной 
Приехал цирк, а «Кабинеты
Космет.услуг» забиты матроснёй
Сюда идет шериф «незрячий»
Он в трансе, оттого и близорук
В одной руке веревка для удавки
Другую держит он в кармане брюк
Толпа линчующих активна
Готова казни совершить обряд
Нам с Леди вечером взглянуть противно
На Разоренный Ряд

Наивно Золушка смеется:
«Необходим один, чтоб одного познать»
И руки - в задние карманы
Бетт Дэвис, блин,- ни дать, ни взять
Ромео входит и стенает:
«Я верю в то, что ты моя»
И молвит всяк: «Оставь, дружище,
Чужая это колея»
Но вот медбратья уезжают
Оставив скудный звукоряд –
То Золушка вновь подметает
Наш Разоренный Ряд

Луна за тучкой, звезды меркнут
Гадалки скарб спит, сном объят
Вновь Каин с Авелем в раздоре
И Квазимодо с Нотр-Дам горбат
Все занимаются любовью
За вычетом указанных троих
Иль ждут дождя, который, видно
Не меньше сладостен для них
Самаритянин Добрый подустал
В нарядах роясь три часа подряд
Вот-вот нагрянет карнавал
На Разоренный Ряд

Офелия тут под окошком
Я за нее боюсь в душе
Ей 22, но старой девой
Она слывет уже
И смерть ей мнится романтичной
Кираса тянет в омут без помех
Пускай она в религии - профессор
Но ведь топиться – это грех
Она уставилась на Ноя,
Чьей радугой весь окоём объят
Но тратит время дорогое
На Разоренный Ряд

Эйнштейн, сказавшись Робин Гудом
Неся тюк с памятью, что рвался вон из рук
Часок назад прошел с монахом
Ревнивым словно близкий друг
Сперва стрельнул он сигаретку
Имея просто страшный вид
Потом ушел, обнюхав стоки
Твердя, как мантру, алфавит
Когда-то нынешний страшила
Был славен, много лет подряд
Игрой игрой электро-скрипки оглашая
Наш Разоренный Ряд

А доктор Филт свой мир в манжету
Засунул и на шею нацепил
Его больным вовек не возбудиться -
Ведь он их пола признаков лишил
А медсестра - бездельница из местных
Что цианидной властвует дырой
На карточках читает строчку
«Дай бог душе его покой»
И все играют на свистульках
Услышать можно, как они свистят
Оставив далеко-далеко
Наш Разоренный Ряд

А тут мастырят драпировку
Готовы к пиру мудрый, и глупец
И Призрак Оперы почтенный –
Наш идеальный жрец
Из ложечки питают Казанову
Чтоб ощутил доверия прилив 
Потом его убьют с апломбом
Словами вместо яда отравив
Кричит наш жрец худым молодкам:
«Прочь с глаз, вы все глупей цыплят!
Наказан Казанова был за ходки
В наш Разоренный Ряд»

Команда сверх-людей, агенты
Лишь ночь зажжет свои огни
Выходят и берут в кольцо любого
Кто знает больше, чем они
Потом на фабрику их тащат
Дефибрилляторы цепляют, а засим
Откуда-то из подземелья
Приносят керосин
Для убежденности в успехе
Страховщиков отряд нанят
И ни один не ускользает
На Разоренный Ряд

Хвала Нептуну от Нерона
Титаник отплывает на заре
И каждый, как во время оно
Кричит: «На чьей ты стороне?»
На капитанском мостике Э.Паунд
И Элиот в борьбе, как дураки
Они смешны певцам калипсо
И рыбаки несут венки
Меж полыньями моря, где русалки
Пути прекрасные струят
Не нужно думать слишком много
Про Разоренный Ряд

Вчера я получил твое письмишко
(Когда замок сломался навсегда)
Ты спрашиваешь, как мои делишки
Ты, типа, шутишь, да?
Всех, упомянутых тобой, я знаю
Там каждый – фрик, но в том не их вина
Я должен был переменить им лица
И дать им всем иные имена
Как следует вчитаться я не в силах
Ты писем мне не шли – воротятся назад
Покуда адресом твоим не станет
Наш Разоренный Ряд


Рецензии