Михаил лермонтов - кинжал превод димитър горсов

Михаил  Лермонтов -  КИНЖАЛ
Превод: Димитър Горсов

” КИНЖАЛ „
Михаил Лермонтов

Перевод на болгарский язык:
Димитър   Горсов



КИНЖАЛ

Обичам те, стоманен мой кинжал,
другарю хладен, благороден!
За мъст грузинец гневен те ковал,
изострил те за бой чеченецът свободен.

Ръката лилийна на мен те подари -
знак паметен, в минута на раздяла.
И там, за първи път, не кръв те обгори,
а бисерна сълза, от горест натежала.

И черните очи, загледани към мен,
и тежки от мълчание сурово,
като лика ти чист пред огън разгорен,
ту гаснеха, ту пламваха отново.

На обичта залог и символ мълчалив -
ти пример ще си ми - и верен, и полезен!
И аз все като теб ще бъда услужлив,
и непроменим, приятелю железен!

1838



КИНЖАЛ
Люблю тебя, булатный мой кинжал,
Товарищ светлый и холодный.
Задумчивый грузин на месть тебя ковал,
На грозный бой точил черкес свободный.

Лилейная рука тебя мне поднесла
В знак памяти, в минуту расставанья,
И в первый раз не кровь вдоль по тебе текла,
Но светлая слеза - жемчужина страданья.

И черные глаза, остановясь на мне,
Исполнены таинственной печали,
Как сталь твоя при трепетном огне,
То вдруг тускнели, то сверкали.

Ты дан мне в спутники, любви залог немой,
И страннику в тебе пример не бесполезный:
Да, я не изменюсь и буду тверд душой,
Как ты, как ты, мой друг железный.

1838


Рецензии