Сердце этого мира. Шон Маклех
«Вселенная – одно великое живое существо,
Её душа – Бог,
А её сердце – Солнце».
Клеанф
Солнце этой весны заглядывает
В каждую всколыхнувшуюся душу.
Люди горячего огня
Чувствуют,
Что ритм их сердец
Звучит барабаном,
Как ритм сердца нашей Вселенной.
У каждого солнцепоклонника
Сердце – кусочек Солнца.
Подносим светилу жертву
Мёдом – желтым, как Сурья –
Золотым подарком
Солнечных летунов,
Которые поют своим гудением
Вечную славу огненному сердцу,
Нашей жизнедательной первопричине.
Взмываем руки к Небу,
К этой синей колыбели,
К этому колесу вечности,
Шатру всеобъемлющего бытия:
Зовём тебя, Солнце!
Сердце нашего мира!
Взойди над миром тьмы,
Спали чёрную неправду,
Высуши топь лицемерия,
Прогони страну мрака
Из нашего мира света.
Серце свiту сього
Шон Маклех
«Всесвіт – одна велика жива істота,
її душа – Бог,
а її серце – Сонце.»
(Клеанф)
Сонце зазирає цієї весни
В кожну зворохоблену душу.
Люди гарячого полум’я
Відчувають,
Що ритм їхніх сердець
Звучить барабаном,
Як ритм серця нашого Всесвіту.
У кожного сонцепоклонника
Серце – шматочок Сонця.
Складаємо світилу офіру
Медом – жовтим як Сур’я –
Золотим дарунком
Сонячних літунів,
Що співають своїм гудінням
Вічну славу вогняному серцю,
Першопочатку нашому життєдайному.
Здіймаємо руки до Неба,
До цієї колиски синьої,
До цього колеса вічності,
Шатра буття всеосяжного:
Кличемо тебе, Сонце!
Серце нашого світу!
Зійди над світом темряви,
Спали чорну неправду,
Висуши твань облуд,
Прожени країну мороку
З нашого світу джерел!
Свидетельство о публикации №114032604367
Спасибо за красивый перевод. Спасибо за Труд Души. Ом Шри Саи Рам!
Людмила Румянцева 28 27.03.2014 02:11 Заявить о нарушении
С радостью искреннего сердца
Любовь Шикторова 27.03.2014 10:08 Заявить о нарушении