Генрих Гейне. Что ты меня не любишь. Пер. с нем
Не причиняет боль;
Лицо твое увижу,
и счастлив, как король.
Тебя я ненавижу! -
Рот алый мне твердил;
Но поцелую крошку,
И я про все забыл.
Вариант:
Не любишь, так не любишь,
В душе тревоги ноль;
Лицо твое увижу,
И я уже король.
Тебя я ненавижу! -
Рот алый мне твердил;
Как поцелую крошку,
Так я про все забыл.
Du liebst mich nicht, du liebst mich nicht,
Das k;mmert mich gar wenig;
Schau’ ich dir nur in's Angesicht,
So bin ich froh wie’n K;nig.
Du hassest, hassest mich sogar,
So spricht dein rothes M;ndchen;
Reich’ mir es nur zum K;ssen dar,
So tr;st’ ich mich, mein Kindchen.
Немецкие буквы, которые отсутствуют в английском алфавите,
автоматически заменяются знаком ";".
Свидетельство о публикации №114032602494
Долго сидела, сравнивала.
Крепкого здоровья и благополучия!
Валентина Лысич 05.11.2020 22:53 Заявить о нарушении
Спасибо, Валечка!
И Вам доброго здоровья и всех благ!
Надежда Викторовна Сорокина 06.11.2020 07:07 Заявить о нарушении