Осинни жали... перевод
http://www.stihi.ru/2013/10/22/7458 - Валентина Лысич
за открытым окном тихий день догорает
пахнут яблоки медом и спелостью...
мир затих, затаился, лишь где-то витают
звуки песен с щемящею нежностью...
их внимаю... а ветер листка не шевЕлит,
в ивы зарослях он отдыхает, в кустах,
вдруг, как гром сквозь покой прорывается в щели,
и погаснет, затихнет потом в волосах...
и всплывает из памяти голос приятный,
звук хрустальный, щекочущий сердце мое,
сожаленье нежданное грустно, понятно -
в миг когда насладиться я счастьем готов!
Фото Автора.
Свидетельство о публикации №114032408293
что хочется просто по-доброму позавидовать.
Мне повезло познакомиться с талантливым человеком.
Владимир Шиманович 2 12.04.2014 16:53 Заявить о нарушении
может потому что и Вам иногда перевожу?)))
Вова - я шучу - но, на самом деле не считаю себя переводчиком - тем более - хорошим.
но за приятные слова - спасибо.
я знаю - Беларусы - очень добрые и тактичные люди, вот видно и Вы такой.
и еще - мне кажется мы уже были на "ты" - или нет?
после стольких то переводов?))) - да еще каких!))))))))))))))))))))
Лариса Часовская 12.04.2014 18:11 Заявить о нарушении
А переводы действительно хороши.
Тепла тебе и доброй весны.
Владимир Шиманович 2 13.04.2014 08:04 Заявить о нарушении
Лариса Часовская 13.04.2014 17:43 Заявить о нарушении