Николай Бажан. Папоротник

Чеканкой старой месяц-белозор.
Сны старые – те тучи белопенные.
И вижу я: в тревожном удивлении
Какая ночь легла на черный бор.

В дыму клубится весь полночный мир.
Несут жрецы дорожки льна на склоны
Немым богам свои дары с поклоном:
Прозрачный мёд и выдержанный сыр.

Такая ночь – таинственный обман,
Плывёт с озёр таинственный туман,
Пьянит душистый папоротник-цвет.

И вот на росной свадебной поляне
Круг молодых – весёлые древляне
Славянской веры приняли обет.

1926

Микола Бажан

Папороть

Мов карб старий – цей мiсяць-бiлозiр,
Мов сни старi – цi хмари бiлопiннi.
I бачу я: в тривожному тремтiннi
Поганська нiч лягла на чорний бiр.

Снується дим опiвнiчних офiр.
Несуть жерцi на сланi рядна лiннi
Нiмим богам свої дари уклiннi:
Прозорий мед i соковитий сир.

Поганська нiч – тамєний час оман.
Пливе з озер мережаний туман,
I духманiють папоротi трутнi.

И виходжа на росяний майдан
Весiльне коло молодих древлян, -
Слов’янських зельних пiль веснянки незабутнi.

1926


Рецензии
Спасибо большое, милая Любаша, за новый прекрасный перевод Бажана! Всё получилось очень удачно. Доброго тебе дня и новых творческих успехов! С нежностью и любовью,

Иван Есаулков   24.03.2014 07:00     Заявить о нарушении
Спасибо, Иван за подсказку. Немного изменила строку.
С весенним теплом и нежностью

Любовь Шикторова   23.03.2014 18:48   Заявить о нарушении
Вот теперь даже такой привереда, как я, не подкопается! Целую с нежностью,

Иван Есаулков   23.03.2014 20:41   Заявить о нарушении