Женщина без тени
ЖЕНА БЕЗ СЯНК
(http://www.stihi.ru/2011/06/09/3451)
Дълбока мъка е в очите ти стаена,
дълбока мъка с цвят на самота.
Сама планета сред сама вселена,
сама светулка сред сама земя.
И пясъчни часовници отново,
отново този дълъг-дълъг дъжд...
Съдбата на едно ребро Христово –
жена без сянката на мъж.
Написано 05.05.1969 г.
ЖЕНЩИНА БЕЗ ТЕНИ
(перевод с болгарского)
В твоих глазах таится глубокая тоска,
Печаль, окрашенная цветом одиночества.
Ты, как планета наедине с пустой Вселенной,
как последний лепесток у отцветающего ноготка,
как светлячок, отшельником живущий
по воле древнего какого-то пророчества.
И бесконечно текут песчинки времени
в космических часах,
и льется долгий-долгий дождь,
и неизвестно, в чем причина,
но такова судьба творения,
изваянного из ребра Христа,
той женщины, с тенью которой рядом
не ложится тень мужчины.
Март 2014 г.
Рисунок автора
Сова - образ отрешенности от мира, яркий символ одиночества
Свидетельство о публикации №114032000932
Ирина Майборода Семёнова 08.10.2019 17:33 Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина, что читали и откликнулись
Тамара Шелехова 08.10.2019 23:48 Заявить о нарушении