У слов в стихах есть чудный перезвон...
. (сонет)
У слов в стихах есть чудный перезвон;
Так, слово провансальское «сонет»
Напоминает «солнце» нам и «сон» –
Ночную грёзу и полдневный свет.
Тут сходство звуков – сходства смысла нет,
У звуков и у мыслей свой закон.
Нам перевод даёт простой ответ:
Лишь «песенка» на провансальском он.
Но для меня он – светом ставший стон,
Гармония, похожая на бред,
Полёт в твои объятия от бед, –
Не песенка о том, как я влюблён.
Сонет – освобожденье от сует,
Сонет, как Богу, мой тебе обет.
19 марта 2014 г.
(21:59-23:07).
Москва.
Рецензии
Константин Фёдорович, здравствуйте! Такая гармония - *похожая на бред* - гармония, конечно, особая, но она всё равно гармония, от того и лучше её ничего нет. Удивительный у Вас произошёл переход к Вашим ассоциациям - прекрасным получился.
Ирина Безрукова 2 21.03.2014 15:10
Заявить о нарушении
Ирина, здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, прямо: "гармония, похожая на бред" - нехорошо? Я сам тоже удивился, когда у меня эти слова "выскочили" сами, но оставил их. Если это всё же сомнительно, напишите, и я переделаю это место.
С улыбкою,
Ваш Константин.
Константин Фёдорович Ковалёв 21.03.2014 17:04
Заявить о нарушении
Тут же *бред* и не бред вовсе, а особенное состояние:). Прекрасное, потому что достиг человек гармонии - в своём былом ожидании любовного переживания к этому состоянию стремился и достиг его. Но эмоциональное наполнение, вибрации чувства - это же человека от трезвого ума уводит, так и *бред" - как явление возбуждённого, но и рассеянного состояния человека в такой истории - правдив. Не все, кто мимо ходят и собой заняты, поймут, отчего человек меньше стал на себя похож:). Мне кажется, что не надо убирать.
Ирина Безрукова 2 21.03.2014 17:29
Заявить о нарушении
Да, "бред" здесь - поток сознания, но управляемый поэтом. Когда сохраняется равновесие того и другого, получается гармония стихов. Если берёт верх управление разумом, получается сухо, а если совсем идёт один "бред", то есть всё, что выдаёт подсознание, то тогда это - современные западные (и частично российские) "модерновые" стихи, которые "критики" выдают за озарение гения. Я это не признаю за творчество, это нечто вроде того, как в Древней Греции в храме, кажется в дельфийском Аполлона, на алтаре сидела женщина-оракул. В этом месте (потому там и построили храм!) из щели в скале шёл некий слегка одуряющий подземный газ. Надышавшись им, женщина приходила в полубессознательное состояние и начинала бредить, произнося всякую бессмыслицу, а жрец с выгодой для себя истолковывал непосвященным верующим её слова на нормальном языке. За предсказания он брал плату, которую он потом делил в женщиной и другими жрецами, разумеется.:))
Константин Фёдорович Ковалёв 21.03.2014 17:55
Заявить о нарушении