Итоги международного конкурса Болгария 2014
1.ГЕРГАНА ЧАУШЕВА — филолог. ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
2.ЙОРДАН СИМЕОНОВ — филолог. США
3.ГАЛИНА АТАНАСОВА - журналист, поэт. БОЛГАРИЯ
4.ИВАН СЕРЕГИН — филолог. БЕЛОРУССИЯ
5.ВАЛЕНТИНА СОЛОВЬЁВА - филолог. РОССИЯ
6.КОНСУЛЬТАНТ - ЕЛЕНА АРЗИАНИ, кандидат филологических наук. РОССИЯ
7.КОНСУЛЬТАНТ - АНТОН ПАРАЛИНГОВ, юрист. РОССИЯ
8.ОЛЬГА МАЛЬЦЕВА-АРЗИАНИ - организатор конкурса,
филолог, поэт, переводчик, журналист. РОССИЯ-БОЛГАРИЯ
ИТОГИ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА БОЛГАРИЯ 2014:
ГРАН - ПРИ
===========
награждается
ГЕНКА БОГДАНОВА
http://www.stihi.ru/avtor/genkabogdanova
1/. Поэтесса Генка Богданова создала электронную книгу: "МАГИЯТА НА ПОЕТИЧНОТО СЛОВО." -поэтические переводы русскоязычных поэтов на болгарский язык.
2/.Автор написала работу о нашем конкурсе:
ОТЗИВ:
КАКВО МИ ДАДЕ МЕЖДУНАРОДНИЯТ КОНКУРС ЗА ПОЕТИЧНИ ПРЕВОДИ ?
Участвам в Конкурса от неговия ВТОРИ етап, проведен през есента на 2010 година. Бях поканена и предложена пред организаторите за дебютант от поета Демир Демирев от Ди-митровград, на когото съм особено признателна за приятелския жест и колегиалната му оценка за моите творчески възможности.
В началото мотива ми да се включа беше любопитството, събудено и подхранено от ин-формацията, която получих от Демир. Той говореше с огромно уважение за главната ор-ганизаторка на Конкурса, руската поетеса, военен кореспондент и преводач , поетесата Олга Малцева –Арзиани. Вниманието ми беше привлечено и от двуезичната книга"Светлая нежность моей любви." Болгария.2009 г. с преведени на руски език стихове на моите колеги и приятели поети от Димитровград.
Запознах се с условията за участие в Конкурса, с неговите участници – рускоговорящи поети и преводачи от десетина страни по света и бях наистина силно впечатлена от неговите цели и задачи. Приех участието си като чест и отговорност и реших ,че ще работя сериозно за неговото популяризиране сред българските творци .Приятно ми беше да бъда сред българските литературни творци, представящи съвременната българска поезия, а чрез нея и бита, традициите, историята на българския народ пред участниците в Конкурса.
Радвах се на възможността да препоръчам пред организаторите и други утвърдени вече, талантливи български поети. Да им дам възможност за творческа изява и разширяване на кръга от творческите им контакти. През този период 2010 – 2014 година с моето съдействие в Конкурса се включиха 25 автори, чието творчество се радва на подчертан интерес от страна на преводачите и читателите, следящи руските и български сайтове за литературно творчество и страниците на Фейсбук.
Много хора са ми задавали въпроса, какво печеля от участието си в този престижен за мен конкурс и от допълнителните ангажименти, свързани с разширяването и популяризирането му.
Това, което винаги отговарям на тези хора, днес споделям и с вас – моите приятели от голямото и сплотено семейство от дългогодишни участници и дебютанти:
Аз високо ценя и съм признателна на международното жури за многобройните морални награди, с които бе оценено и наградено моето лично участие като поетеса и преводач .
Гордея се с Почетните грамоти, Висшите награди, с трикратното ми награждаване с най-високата награда ГРАН – ПРИ.
Но не тези награди изпълват сърцето ми с радост и удовлетворение. За мене най-голямата награда, най-ценното, което спечелих от този конкурс е предоставената ми възможност:
1.да се запозная отблизо с богатото поетично съвременно творчество на много талантливи поети и писатели от страните –участнички в Конкурса;
2.да открия в себе си интерес и желание да превеждам от руски на български език поезия и проза,
3.да обогатявам личната си култура и познания в областта на поезията и превода;
4.да популяризирам преведени от мен и мои колеги литературни творби на рускоезични автори в алманасите, които издава дружеството на ямболските независими писатели, чийто председател съм;
5.да издам една книга на хартиен носител / Дарявам ви нежност” – стихове на Олга Малцева – Арзиани / и още три електронни книги с моите преводи от руски език . В тях съм събрала преведените от мен 210 стихотворения и разкази на 49 автори от Русия, Грузия, Украйна, Армения.
* * *
3/. Автор написала стихотворения на болгарском языке
О РОССИИ И О ДРУЖБЕ НАШИХ НАРОДОВ:
Зов за мир / http://www.stihi.ru/2014/01/26/7123
* * *
Писмо от България / http://www.stihi.ru/2014/01/11/9020
* * *
Чудесата на римите и словата / http://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl
* * *
4/. Автор перевела стихотворения русского классика А.С.Пушкина:
АНГЕЛ - http://www.stihi.ru/2014/02/16/7448
* * *
БУРЯ - http://www.stihi.ru/2014/02/16/7409
* * *
5/. Автор перевела стихотворения современных русскоязычных поэтов:
Ольга Мальцева-Арзиани:
------------ ----- -------
Снежная http://www.stihi.ru/2014/01/25/1134
* * *
Вновь Крещенские морозы,... http://www.stihi.ru/2014/01/11/5468
* * *
В ночь Крещенскую дивную... Романс, http://www.stihi.ru/2014/01/10/1252
* * *
Льётся нежный Божественный Свет... http://www.stihi.ru/2014/01/12/11401
* * *
АХ, ФОНАРИ В СТАРОМ ПАРКЕ ЗАБЫТЬ НАС НЕ СМОГУТ...
http://www.stihi.ru/2013/02/08/12055
* * *
ПРОСТИ МЕНЯ, И Я ТЕБЯ ПРОЩАЮ... - ПРОСТИ, ПРОЩАВАМ ТИ И АЗ..
http://www.stihi.ru/2014/03/03/1065 /
http://www.stihi.ru/2010/02/14/629
* * *
ГАЛИНА ГУБАРЕВА:
---- ---- ----------
Я живу, чтобы встретить рассвет http://www.stihi.ru/2013/08/25/3433
* * *
Я болею тобой, я болею... http://www.stihi.ru/2013/12/01/4361
* * *
Где я, кто я http://www.stihi.ru/2013/12/01/6191
* * *
Восьмое марта - ОСМИ МАРТ http://www.stihi.ru/2014/02/16/8204
* * *
Погрустим... , Светлана Мурашева http://www.stihi.ru/2013/12/29/1174
* * *
Что такое... Владимир Стафидов, д-р Эф http://www.stihi.ru/2013/08/25/7636
* * *
Аркадий Белкин:
Я снег, http://www.stihi.ru/2013/12/28/10042
* * *
Скучаю http://www.stihi.ru/2013/08/25/3480
* * *
ЮРИЙ КУТЕНИН:
ДРУЗЬЯМ, КОТОРЬІХ ВИЖУ РЕДКО http://www.stihi.ru/2013/02/12/3670
* * *
Поэтессам Болгарии!!! http://www.stihi.ru/2013/03/10/610
* * *
Санитаркам военным богиням, http://www.stihi.ru/2013/05/11/7005
* * *
НИКОЛАЙ БАЛАКШИН:
Жизнь моя... http://www.stihi.ru/2013/08/25/3260
* * *
Рассвет... http://www.stihi.ru/2014/01/18/11394
* * *
ЮРИЙ ШМИДТ:
Ты прости… http://www.stihi.ru/2013/12/03/8770
* * *
Мой, мужчина, Ольга Савинкова - МОЯТ МЪЖ...
http://www.stihi.ru/2014/02/16/8533
Свидетельство о публикации №114031800862
С теплом и любовью - Вера.
Вера Половинко 18.03.2014 15:42 Заявить о нарушении
мне это престижная награда и очень благодарна всех Вам - талантливыех руескоязычных авторов, чьи стихи я с удовольствием перевела на болгарском языке!
Генка Богданова 18.03.2014 21:13 Заявить о нарушении