Я вернулся

Навеяно http://www.stihi.ru/2013/10/18/4390 Johanna Ambrosius 1854-1939 Heimkehr-Возвращение домой (автор перевода – Александр Гантман)
С огромной благодарностью к Александру!!!


После долгих странствий я вернулся
Край родной, скажи, ты ждал меня?..
Я так долго спал, и вдруг проснулся…
В сердце – благодать и тишина…

Мама, милая, ты ждёшь меня как прежде,
Ты хранишь наш дом, как в те года,
Где я был мальчишкой - непоседой,
И мне всё давалось без труда…

Сядем, посидим, моя родная,
Приготовь наш старый самовар…
Где-то детство здесь моё  витает,
Несмотря на то, что я уж стар…

Красный угол, теплится лампада,
Знаю, ты молилась за меня!
Мама, милая, как мало в жизни надо!
Жаль, что поздно это понял я…

Твоя младость съедена годами,
Но прекрасней стала в них душа,
Смотришь ты всё теми же глазами
На меня, мужчину - малыша…

Поцелуй чело моё, как прежде,
Пыль стряхни с серебряных волос,
Возроди к отраде и  надежде,
Я всё тот же мальчик, хоть подрос…

Спой мне песню, что ты в детстве пела,
Если я не сразу засыпал,
Мама, только ты любить умела,
Это я наверняка узнал!..

Буду я теперь молиться Богу,
За тебя, родимая моя,
Пусть продлит Он дни твои надолго,
Чтоб успеть и мне согреть тебя…


Рецензии
Наслаждалась! Спасибо!Еще много непрочитанного-радуюсь.

Наталья Грунина 2   27.11.2014 14:35     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Наталья! Надеюсь Вас не разочаровать, ибо там много и "не очень"...)
Целую крепко!

Екатерина Камаева   28.11.2014 18:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.