Вей, ветер с украинского

ВІЙ, ВІТРЕ, ГОРОЮ (Иван Франко, http://onlyart.org.ua/?page_id=31252)

Вій, вітре, горою
Над сею тюрмою,
Заплач надо мною,
Як рідний, як брат!
Розвій ті надії
Злудні, хоч яркії,
Що серце, мов змії,
Гризуть і палять!
Зморозь кров кипучу!
Невсипну, пекучу
Втиши думок бучу,
Що в мізку бурлить,
Щоб дні нам за днями
Безслідно минали,
Мов шум понад скали
Безслідно шумить.
13 марта 1880


ВЕЙ, ВЕТЕР… (вольный перевод П.Голубкова)

Вей, ветер, над морем,
Над этой тюрьмою,
Заплачь надо мною,
Как близкий, как брат!
Развей те надежды
Обманны, хоть нЕжны,
Что сердце – не тешат,
Грызут да «свербят»!
Студи кровь кипучу!
Бессонну и жгучу,
Утешь мыслей бучу,
Что в мозге бурлит,
Чтоб дни наши в дали
Бесследно стекали,
Как шум твой о скалы
Бесследно шумит.


Рецензии