I compare you with the sky Лазурью вечер закрывая
I compare you with the sky.
Your eyes are the meaning of my paradise.
Your soul is the base of my existence.
My pain is that I am not with you,
That’s means that I don’t live in paradise.
I separate this world by the line.
I worship you. What is then?
Am I not right in my birth? I want to love
And I will love you so.
My daring can’t be changed by anything:
By heartless philosophy or by people’s superstition.
It is so stuffy and tight for me in that world
Without my trembling love,
Without that hazy uncertainty.
And the light is not very bright.
But there is my beloved in that world.
It is like a movement of planets.
My feelings can’t be stopped.
They are like a waterfall.
And what about dead art?
There is a flowering garden in me.
And if it doesn’t touch anybody by its flowers,
That is because it loses its flowers.
And somebody takes the flowers considering them
To be parts of rhymes.
I caress you in my dreams. I bring you my poems.
And I through the flock of spirits:
The pride and vanity are melting.
They will fall in front of my love!
* * *
Лазурью вечер закрывая,
Тебя сравнила с небом я.
Твои глаза – мой смысл рая,
Душа – основа бытия.
Отсюда боль – я не с тобою,
А значит: не живу в раю.
Сама весь мир делю чертою,
Сама тебя боготворю.
Но что же, не права в творенье?
Хочу и буду так любить!
Мое такое дерзновенье
Ничем уже не изменить.
Ни философией бездушной,
Ни суеверием людей.
Мне в этом мире тесно, душно
Без трепетной любви своей,
Без этой зыбкости туманной.
Еще так слабо виден свет.
Но то, что в мире есть желанный,
Как ход движения планет
Не остановишь эти чувства.
Они во мне, как водопад.
И что до мертвого искусства?
Когда во мне цветущий сад.
И если он не задевает
Цветением своих цветов,
Лишь потому, что цвет теряет,
А кто-то этот цвет срывает,
Считая частью лишь стихов.
А я во сне тебя ласкаю,
Свой слог несу душе твоей.
И скидываю духов стаю:
Тщеславие и гордость тают,
Падут к ногам любви моей!
Свидетельство о публикации №114031505573