Жизнь

КРИСТИНА   РОССЕТИ
/перевод с англ./





Днем так галантна  - нет её милее.
Лишь ночь - войдет изменчивой  луной.
Грязна и отвратительна порой,
И в волосах коварно вьются змеи .
Днем нет её мелодии нежнее :
Всё в ней  любовь, гармонии покой…
В ночь чудищем предстанет  предо мной
Мольбам  не внемля ,страх и ужас сея .
Днем символ  лжи, коварства, а ночами
Является сполна  обнажена
Все оскверняя алчными  руками…
Не уж–то друг она, коль я продать
Должна ей душу, жизнь отдать должна
И ад познав, обречена страдать ?


Рецензии