Лирычная замалёука
Ігар Белкін
(Пераклад з рускай мовы на беларускую)
Арыгінал: http://www.stihi.ru/2014/03/14/2510
І мяўкне кот, і піскне котка,
і час ізноўку патаўчэ
кахання дробязныя ноткі,
што ўвесну селі на плячы.
Адкінуцца мячы і дзіды,
заззяе полымя вачэй,
замкнуцца ў снегавыя крыўды:
ты не прычым, я не прычым!
І малай доляй міякарда,
нябачнай сярод розных схем,
каханне слізгане на нартах,
не вырашыўшы ўсіх праблем...
Свидетельство о публикации №114031405148
Игорь Белкин 14.03.2014 16:58 Заявить о нарушении
и даже в умывальнике,
в мойке,
в кране,
в ванне,
в реке
и океане :-)))
Ляксандра Зпад Барысава 14.03.2014 17:21 Заявить о нарушении