вау, Мыш
Андрей Столярик
(Пераклад з рускай мовы на беларускую)
Арыгінал: http://www.stihi.ru/2013/01/30/8524
http://www.proza.ru/2013/04/06/1618
ў сезон, адрозны ад другіх,
тым толькі, што ты сам напішаш,
я прысвячаю гэты сціх,
што склаўся сузіраннем мышы,
таму, хто звыш. ці ўсё ж Табе
відаць і адчуваць? па густу
каханне і мілосць людзей,
ці зрынутыя іх спакусы,
абліччы чыстыя, душа,
імкнецца да Цябе са спевам;
і ў немаце, і ў іх каленах -
сагнутасць іх і прастата
любові і адданасці?
алес.
што за мяжою іх любві?
калі б умелі і змаглі
з Табою бед баяцца, а без
Цябе маліцца, распінацца,
і дамагацца паратунку..
не трэба да мяне спяшацца.
пойму і я, як гэта быць -
распісаным сабой малюнкам..
/ я не жадаў Цябе смяшыць,
так выйшла/ .
пара слоў пра мыш.
* * *
цяпер, о мыш, ляжыш ты тут.
каб правіць чалавекам праз
экран? ці хопіць розуму?
альбо ўначы ўгрызешся ў чэрап
Свидетельство о публикации №114031404288
Ляксандра Зпад Барысава 14.03.2014 14:17 Заявить о нарушении