Ду Фу - Опять в путешествии

(перевод с китайского)

Я этот храм однажды проезжал,
Мы этот мост тогда пересекали...
Ручьи и горы — те же, словно ждали,
Лишь буйный цвет еще пышнее стал.
Мне вечер легкой дымкой прячет путь,
песок расцвечен красками заката,
и грусть моя рассеялась куда-то...
Нет лучше места, чтобы отдохнуть.


Рецензии
Я отдохну немного и расслаблюсь.
Стихи я напишу и на века прославлюсь.

Алла Богаева   17.10.2014 22:36     Заявить о нарушении
Ничего, что я многие комментарии оставляю без реакции? Честное слово, я за вами не успеваю))))

Александра Родсет   18.10.2014 14:01   Заявить о нарушении
Александра, или как любят обращаться в Китае, госпожа Александра. Вы меня так увлекли своими прекрасными, тонкими ,умными, нежными переводами, что я не могла
оторваться от них. Вы мне открыли неповторимых китайских поэтов. Я почувствовала
мелодию китайской поэзии. Удивлена вашему трудолюбию и таланту. Жаль, что не
все читатели побывали у вас в гостях. Но я думаю, всё ещё впереди...

***

Алла- Аэлита

Алла Богаева   18.10.2014 16:46   Заявить о нарушении