Марiя Плет. Жiноча мрiя

Марія Плет
ЖІНОЧА МРІЯ

http://www.stihi.ru/2013/07/27/657


Переклад з російської Любові Цай


— Милий, вип’єш? Там в графинчику вино.
Чи горілки, може б, трохи ухопив?
— Ні, підлогу ще на кухні не домив,
І мені ще посуд мити все одно...


Рецензии
Очень нравится, Люба! Замечательно звучит по-украински!
До встречи завтра.
:)))

Плет Мария   14.03.2014 00:54     Заявить о нарушении
В украинском языке есть слово "карафа" (уменьш. "карафка") - то же, что и графин.
Для первой строки еще возможен вариант:
— Милий, вип’єш? У карафі (карафці) он вино...
Как Вам больше нравится, так я и сделаю.
Удачи Вам, Мария!


Любовь Цай   14.03.2014 00:58   Заявить о нарушении
"Карафка" для меня звучит почти по-немецки (Karaffe).
Если хотите - переделайте, Люба. А вообще-то мне уже слово "графинчик" полюбилось...
:)))

Плет Мария   14.03.2014 01:05   Заявить о нарушении
Ну, значит, графинчик и будет!

Любовь Цай   14.03.2014 01:07   Заявить о нарушении