Nothing But The Truth - Procol Harum

http:///youtu.be/RFdnfs_ea5M

ТОЛЬКО ПРАВДА

Да, ясно - будто бы вчера
Мы видели во сне,
Но сон в момент кошмаром стал -
Зияет крик во тьме.
Печально видеть пустоту,
Печально видеть плач
И листьев горечь. На беду
Заплесневел калач.

Только правда, брат,
В общих сих словах
Трудно отыскать
Круче правды, брат.

Икаром мы летели ввысь,
Был близок Солнца диск.
Поймал он нас в свой яркий блик
И в наших глотках - писк.
Но в прединсультном мираже
Он нас связал, как жертв уже,
И бросил вдаль, за глубину,
И бесконечно предал сну.

Да, ясно - будто бы вчера
Он бросил в глубину.
Лежим мы в темноте ночной,
Мы отданы здесь сну.
Здесь бесконечна горечь тьмы,
Не ясен тут конец,
И Бог оставил пустоты
Ростки в слезах сердец.

Только правда, брат,
В общих сих словах
Трудно отыскать
Круче правды, брат.


Nothing But The Truth

It seems as clear as yesterday
We saw it in a dream
but dream became insanity
an awful gaping scream
So sad to see such emptiness
So sad to see such tears
And heaped up leaves of bitterness
turned mouldy down the years

Nothing but the truth.
Common words in use
Hard to find excuse
Harder than the truth

Like Icarus we flew too high
We flew too near the sun
They caught us in that awful glare
Our hapless throats were strung
But just before the final stroke
They took us victims of the rope
And cast us far beyond the deep
To lie in never ending sleep

It seems as clear as yesterday
They cast us in the deep
We lie in darkest night for good
Never ending sleep
A never ending bitter gloom
Whose darkness seldom clears
A God forsaken emptiness
Which fills our hearts with tears
_______________________________

Альбом Exotic Birds And Fruit (1974)


Рецензии
Лёш, привет!
Приятно, что ты и ПХ любишь и перевел.. Музыкально поздние альбомы мне уже не так нра, но тексты у них остались сложными и интересными, как были..
Перевел очень удачно и поющеся (ну, только насчет "писка в глотках" не очень звучит, имхо), молодец!
Мне кажется, ты не в курсе, что я неск. их песен и аж целый альбом их перевел (68-го), так что, будет желание - приглашаю, он в отдельной папке на страничке;)

Жму крепко!!!
Мишка

Михаил Беликов   17.03.2014 11:32     Заявить о нарушении
Привет, Миша!
Рад, что ты заглянул, и то, что тебе перевод понравился - тоже радует.
Спасибо тебе большое!
Обязательно загляну к тебе на огонёк - будет время.

Жму крепчайше!!!

Скаредов Алексей   17.03.2014 15:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.