Завещание Лоренцо-Жоффруа. для учебного театра

Трагическая зарисовка в одном действии для постановки учебного театра

''Завещание Лоренцо-Жоффруа''





ДЕЙСТВУЮЩИЕ  ЛИЦА


Герцог Эврард VII де Арну;
Герцогиня Антуанетта Бюжо;
Маркиза Валери де Ля Нюи;
Лоренцо-Жоффруа Бомануар де Во, подданный;
Эжен, слуга;


Приглашенные графы и графини.








Действие происходит в конце XVII века
в городе Ле-Пюи-ан-Веле.








ЯВЛЕНИЕ  ПЕРВОЕ

Выходящий под звуки Пассакалии Г.Ф.Генделя из зала к авансцене Лоренцо-Жоффруа.

Лоренцо-Жоффруа. Мало кто знает, что ранним утром сего дня я написал завещание. Мысли о моей скорой кончине придают мне все больше уверенности в этом деле и будоражат мою кровь. Собственная смерть вдохновляет, и мне вновь хочется жить и служить! Маркиза де Ля Нюи еще об этом не знает, а Герцогиня даже и не догадывается о моем скором визите, но я уже рад за них. Карфаген должен быть разрушен! Справедливость должна восторжествовать!



ЯВЛЕНИЕ  ВТОРОЕ

Обширная зала, в центре которой, на троне, в окружении слуг, восседает Герцог де Арну. Повсюду разносятся звуки Марша для турецкой церемонии Ж.-Б.Люлли. С обоих сторон появляются пары, учтиво показывающие свое уважение к Герцогу. Одна из пар – Маркиза Валери и недавно приехавший в город Бомануар де Во.

Голос сверху. Бал в честь Герцога де Арну и Герцогини Антуанетты Бюжо!

После этих слов, при параде уже танцующих пар появляется сама Герцогиня. Герцог с почтительным жестом представляет гостям ее, Антуанетту Бюжо, и они вместе встают в пару. Через некоторое время, в самый разгар празднества, Герцог знаком останавливает играющих музыкантов, наступает минута тишины.

Герцог де Арну. О, горячо мною любимая и многоуважаемая всеми Герцогиня! (целует ей руку). Как прекрасен наш с Вами благочестивый союз! Вы вызываете восхищении, как у благороднейших из присутствующих дам, так и у завистниц... и завистников из соседних государств (исподлобья покосившись на Лоренцо-Жоффруа), осмелившихся (все вокруг замирают)... Ах, впрочем, это не так уж и важно!

Лоренцо-Жоффруа (не вынесев оскорбления делает шаг в сторону Герцога). Нет уж, Герцог, будьте любезны и извольте немедленно объясниться! (по зале прокатывается гул удивленных вздохов)

Герцог де Арну. Да сохранит Вам жизнь слава Короля! Что Вы, что Вы... (делает вид, что ничего из сказанного не имеет отношения к Жоффруа)

Лоренцо-Жоффруа. Имеет ли место быть, Герцог? Итак, Вы произнесли: «... завистников из соседних государств, осмелившихся...». Единственный гость и подданный соседнего государства здесь я..!

Герцог де Арну. Это какое-то недоразумение, право, почтеннейший Жоффруа!

Лоренцо-Жоффруа (подступая к Антуанетте Бюжо). Герцогиня. Я прибыл сюда по указанию Людовика Справедливого, чтобы донести до вас важную весть.

(По мановению руки Герцогини все гости расходятся. В зале остаются: Лоренцо-Жоффруа, Герцог и сама Герцогиня).

Лоренцо-Жоффруа ( продолжая). Осмелюсь поставить Вас в известность, что всеми признанный Герцог де Арну, Эврард VII, поддерживает тайную любовную связь с Маркизой де Ля Нюи, которая, в свою очередь...

Герцог де Арну (прерывая голос подданного). Что Вы себе позволяете, негодяй! Как Вы смеете! (Вне себя) Вы, Вы..! Лоренцо-Жоффруа Бомануар де Во (вынимая шпагу), я вызываю Вас на дуэль!

Лоренцо-Жоффруа (оголяя свою шпагу в ответ). Вы сами еще не знаете всей истины и подробностей вашей любовной драмы, а уже рветесь в бой!

Герцог де Арну. Я не желаю Вас больше слушать, сударь! (касается шпагой лица Жоффруа, оставляя кровоточащую рану)

Лоренцо-Жоффруа. Во имя Справедливости и чести Герцогини!


Наносит смертельный удар в сердце Герцога, но на его месте оказывается Маркиза де Ля Нюи, выбежавшая с криком: «Жоффрен, остановись!», чтобы защитить Герцога.
Убитая Жоффруа Маркиза остается в руках склонившегося на колени Герцога.
Длительная пауза немой сцены.
Герцог в ужасе и со слезами на глазах смотрит на «вершителя правосудия», в то время, как Жоффруа бросает шпагу и, незаметно достав яд, выпивает его, падая замертво рядом с посрамленным Герцогом.


Свет гаснет.



ЯВЛЕНИЕ  ТРЕТЬЕ

Та же зала день спустя. Где-то далеко звучит Рондо Г. Перселла. Герцогиня, теперь уже в короне, восседает на троне, на котором еще вчера властвовал Герцог. Появляется слуга с подносом в руках. На подносе конверт с печатью. Герцогиня, одна, разворачивает конверт.


«...Благородная Герцогиня! Если Вы читаете это письмо –  мое посмертное завещание, значит, я не только погиб от рук Герцога, но и, должно быть, допустил чудовищную ошибку, погубив тем самым одну невинную душу. Маркиза, Валери де Ля Нюи является незаконно рожденной родной сестрой Герцога де Арну. По указу Людовика я должен предотвратить этот тайный любовный союз. Любой ценой. Во имя Справедливости, сохранив ваше благородство в глазах правителей иных земель и честь вашего рода.

Ваш покорный слуга, Лоренцо-Жоффруа Бомануар де Во.»



ЗАНАВЕС



13 марта 2014 года



Использованная музыка:

Hans Zimmer - God Particle
Giedrius Puskunigis - Concion de cuna (instrumental)
Г.Ф. Гендель – Пассакалия
Ж.-Б. Люлли – Марш для турецкой церемонии
Г. Перселл – Рондо


Рецензии
Интересно! Как учебный спектакль может быть полезен!
С уважением:

Татьяна Дружинина 2   31.05.2017 20:21     Заявить о нарушении