Траян Първанов Зимняя кукушка Зимна кукувица
Траян Първанов (1942-1994 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Александр Борисов
Траян Първанов
ЗИМНА КУКУВИЦА
Пее кукувица… От снега не бяга
и лети, в прозореца ми вгледана,
и от всяка капка заблестяла влага
раснат в стрехите ножове ледени.
Привечер изправя ли главата си –
квачката е сбрала звездни пилета.
По пъртината се смеят сватове
и по внуци ще си мерят силата.
Нощем черно облаче шуми с перата.
Кукувицата в комините наднича,
а глигани къртят корени в гората
и към хълма бързат дирите лисичи.
Кукувице, над живота ми запяла,
сянко моя в дните ми неумолими –
скоро ли от стрехите ще бликне бяла,
буйна кръв от мойта кукувича зима?
Траян Първанов
ЗИМНЯЯ КУКУШКА (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов)
Запела кукушка… Не боится снега,
И летит, в окошечко моё глядит,
А на крыше каплями заблещет влага,
И ножи свисают вниз – сосулек ряд.
Поднимает вечером свою головку,
Созывает курица с небес цыплят,
И сваты на улице смеются громко,
Меряются силой груда малышат.
Туча ночью чёрная дождём полощет,
К холоду кукушка лезет в дымоход,
Корни кабаны в лесу копают молча,
На бугре разыскивают лисий ход.
Жизнь мою кукушечка считать устала,
Тень моя и дни мои бегут, бегут,
И от снега крыша снова белой стала,
Буйна кровь моя с кукушкой счёт ведут.
Свидетельство о публикации №114031303202