Болгарские поэты - Димчо Дебелянов - Един убит
живите от враговете
бурна ги вълна помете
нейде към отсрещний бряг.
Ето, в хлътналия слог
легнал е спокойно бледен
с примирена скръб загледан
в свода ясен и дълбок.
И по сивата земя,
топлена от ласки южни,
трепкат плахи и ненужни
с кръв напръскани писма.
Кой е той и де е бил?
Чий го зов при нас доведе,
в ден на вихрени победи
да умре непобедил?
Клета майчина ръка,
ти ли го в неволя черна
с думи на любов безмерна
утеши и приласка?
Смешна жал, нелепа жал,
в грохотно жестоко време!
Не живот ли да отнеме
той живота си е дал?
И нима под вражи стяг
готвил е за нас пощада? -
Не, той взе, що му се пада,
мъртвият не ни е враг!
Убитый
Он для нас не враг уже.
Тех врагов, что еще живы,
смыли бурные отливы
на каком-то рубеже.
Вот в канаве межевой
он лежит глухой, безвестный,
примиренно в свод небесный
взгляд уставив неживой.
И на пашне, что весна
согревает лаской южной,
трепыхается ненужный
лист последнего письма.
Кто он? Где он был живой?
Чьим он поднят зовом высшим,
чтобы пасть непобедившим
в день победы вихревой?
Материнская рука,
ты ль в его печали темной,
ты ль с любовью неуемной
так была над ним легка?
Жалость, можно ль жить тобой
в это время громовое!
Посягнувший на живое,
сам лежит он неживой.
Он под знаменем атак
к нам испытывал ли жалость?
Вот и смерть ему досталась, -
мертвый, он уже не враг!
Перевод с болгарского: Давида Самойлова
Свидетельство о публикации №114031207508