Афорист размножается цитатами
Переводы с польского
ПОДЛЕВСКИ РЫШАРД
Из книги:
Афоризмы из цикла «Заметки охотника за мыслями»
Вечная молодость существует. Нужно только вовремя распрощаться с жизнью.
Человек чувствуешь себя бессмертным лишь до определённого возраста.
Кто желает выйти раньше на пенсию, должен работать быстрее.
Бедный пенсионер может себе позволить только держать… язык за зубами.
Пианист с таким мастерством исполнял колыбельную, что уже на середине её уснул.
Пенсия – это в основном скупая вегетативная прибавка. Наказание за долгожительство.
Бывают гениальные переводчики. Переводят текст лучше, чем написал автор.
Даже самый лучший солист звучит ужасно на фоне фальшивого хора.
Охотники – это такие любители зверей, которые любят наблюдать за ними.
Лучше всего через прицел ружья.
Голуби любят памятники. Без взаимности.
Сколько же великолепных мыслей я потерял, потому что вовремя их не записал.
Опасаюсь, что это были как раз самые лучшие.
За мои кощунственные мысли пусть меня сожгут. Но после смерти.
Афорист размножается цитатами.
Свидетельство о публикации №114031205823