Афорист размножается цитатами

Из книги «Польские современные литературные миниатюры»

Переводы с польского

ПОДЛЕВСКИ РЫШАРД

Из книги:
Афоризмы из цикла «Заметки охотника за мыслями»

Вечная молодость существует. Нужно только вовремя распрощаться с жизнью.

Человек чувствуешь себя бессмертным лишь до определённого возраста.

Кто желает выйти раньше на пенсию, должен работать быстрее.

Бедный пенсионер может себе позволить только держать… язык за зубами.

Пианист с таким мастерством исполнял колыбельную, что уже на середине её уснул.

Пенсия – это в основном скупая вегетативная прибавка. Наказание за долгожительство.

Бывают гениальные переводчики. Переводят текст лучше, чем написал автор.

Даже самый лучший солист звучит ужасно на фоне фальшивого хора.

Охотники – это такие любители зверей, которые любят наблюдать за ними.
Лучше всего через прицел ружья.

Голуби любят памятники. Без взаимности.

Сколько же великолепных мыслей я потерял, потому что вовремя их не записал.
Опасаюсь, что это были как раз самые лучшие.

За мои кощунственные мысли пусть меня сожгут. Но после смерти.

Афорист размножается цитатами.


Рецензии