Тарас Шевченко
(перевод с украинского)
А может тихо за летами
Мои творения слезами
И долетят когда-нибудь
На Украину... и падут,
Как будто росы над землёю,
На сердце щедро-молодое
Слезами тихо упадут!
И покивает головою,
И будет плакать он со мною.
Господь,когда молиться станет,
В молитве и меня помянет.
Пускай, как будет, так и будет,
Что с песнею, что так брести.
Хоть доведётся быть распятым,
А всё-таки листать мне надо
Тихонько белые листы.
ТАРАС ШЕВЧЕНКО
Ніхто
не згадає!
А
може, тихо за літами
Мої
мережані сльозами
І
долетять коли-небудь
На
Україну... і падуть,
Неначе
роси над землею,
На
щире серце молодеє
Сльозами
тихо упадуть!
І
покиває головою,
І
буде плакати зо мною,
І,
може, господи, мене
В
своїй молитві пом'яне!
Нехай
як буде, так і буде,
Чи
то плисти, чи то брести.
Хоч
доведеться розп'ястись!
А
я таки мерелсать буду
Тихенько
білії листи.
Свидетельство о публикации №114031204369
Любовь Городскова 20.04.2014 16:47 Заявить о нарушении