Не вертись!..

Бабка Ёшка
ДОВЕРТЕЛАСЬ... http://www.stihi.ru/2014/03/12/3940

Ты мной вертела двадцать лет,
Пиля за каждый день прошедший,
Не понимая, что поэт –
Не спонсор, даже не менЕджер.

И, тыча пальцем в циферблат,
Так недвузначно намекала,
Что серый я... и не богат,
Как новый муж подруги Аллы...

Я угодить тебе никак
Не мог зарплатою своею –
На мне повесь хоть всех собак,
Хоть печень рви, как Прометею!

Но как Сизиф, трудился я,
Свои стихи в народ толкая...
Ужасной будет мстя моя!
Конец капризам, дорогая.

Не льсти и стрелки не крути,
Не заводи будильник снова.
Ни двух тебе, ни десяти!
Мой аргумент – на пол-шестого.

Мой отклик

Я угодить никак не мог
Тебе подарками и лестью:
То крымский пышущий пирог,
То Новороссии поместья.
Ты не смотрела на меня,
Твои глаза косили вправо.
И что ни шаг – то ЗАПАДня,
Где чуждо всё славянским нравам.
Потом, свободою горя,
Вождей сметала на Майдане,
И поднимала якоря,
Меня же обвинив в обмане.
А я всё нёс тебе любовь
В частичках щедрого Газпрома,
Хвалил косу твою и бровь,
И нервы на ночь чистил бромом.
Ты извертелась на пупе,
Держа в кармане фигу с салом,
В двухместном виповском купе
Опять к Брюсселю отъезжала,
Кляла меня, пугала мстёй,
И угорала от обиды,
И оставалась на постой
У всякой иностранной гниды…
Мне надоело! На распил
И на развод! И щепки в топку…
Но Крым тебе я не простил!
Вернёшь с Массандровскою пробкой.


Рецензии
Спасибо, Марина, замечательные стихи! Только ссылку на мою пародию нужно дать: http://www.stihi.ru/2014/03/12/3940. И почему – пародия на пародию? Вполне самостоятельное произведение на злободневную тему. Пожалуй, больше бы подошло к полемике на http://www.stihi.ru/2014/03/11/479. А если бы ещё на украинску мову перевести... Вообще – восторг! )))
С уважением – Наташа.

Бабка Ёшка   13.03.2014 13:06     Заявить о нарушении
Наташ, а Вы владеете мовой? Я - нет...спасибо, ссылку вставила.

Марина Докудовская   13.03.2014 20:40   Заявить о нарушении
Нет, я владею только русским языком. Чтобы стихи перевести с украинского на русский, нужен подстрочник. http://www.stihi.ru/2013/01/05/2402 - моя попытка перевода. А перевод на украинский может сделать только тот, для кого мова с детства родная... А родной язык тот, на котором человек думает.

Бабка Ёшка   14.03.2014 00:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.