Список запрещенных для хороших стихов слов
http://stihi.ru/2014/03/09/8899
Преамбула.
Привелся повод и вспомнила эту уже давнюю дискуссию с интересным питерским поэтом Андреем Локиевым. Кажется, он даже предварил мой текст рецензии к какой-то из своих работ.
http://www.stihi.ru/2012/01/22/8524
Андрей Локиев
Введение в психолингвистику поэтики
Это принципиальная тема дискутирования. С минимальными правками и удалением неотносящихся к теме обсуждения фрагментов из текста моей рецензии(текст ответа сохранила полностью) — публикую с другой моей страницы.
Это в рамках моих лит.дискуссий, в частности,"Дискуссии о классике и современной литературе",см.
Рецензия на «Петербургская весна наступила в феврале» (Андрей Локиев)
Под этим нравящимся мне импрессионистским настроением, и как всегда у Вас, полным неясных смыслов — позвольте разместить мои критические замечания по Вашей работе"Психолингвистика поэтики".
Добрый день, Андрей!
Вот я Вас собралась покритиковать-прочтите, и честно ответьте мне: после моих откровений-общение продолжится? Где-то это и тест:по душе ли Вам дискуссионность — или Вы сверхчувствительны к критике и несогласию, как это свойственно художникам в высокой степени? Но ведь Вы и теоретик.
Я прочла главу из Вашей книги «Психолингвистика поэтики», которую Вы рекомендовали другой читательнице. Вам бы надо было и мне дать ссылку:ведь в ней — данной главе — речь идет не столько о развитии поэта, сколько литературного критика.
...
А техничность письма:дело а)в значительной мере, конечно, тоже врожденное:способность к словесному выражению и б)работа - как и всё на свете.
Главреды это тоже понимают. Одна из них, еще не пройдя собеседования со мной при устройстве в одну крупную газету — специально отметила, что нежурнулистское образование как раз предпочтительней, чем те, что приходят с дипломом журналистского отделения филфака и даже журфаков, а связать несколько слов в приличный текст не в состоянии.
Лит.критика - это часть более журнализма, чем строгой лингвистики, профлитературы. Уже потому что входит в обычную тематику газет и журналов, как общего содержания, так и специализированной периодики.
В Вашей работе, о которой речь, есть немало наблюдений и советов по толковой критике чужих произведений. Не могу сказать, что согласна решительно со всем. Например, в п.2 Вы выделяете капслюком те черты произведения, которые полагаете недостатаками. На них, как на недостатки, и должен по Вашему суждению указывать критик-рецензент.
Это:
1)применение штампованной речи(«гордо реять»);
2) назывность(называние или обозначение своих чувств-»мне страшно»,»я люблю» и т.д.);
3)архаика;(устаревшие слова, »три штиля»Ломоносова, »Один лишь Бог на небе»).
4)пафосность.
Теперь мои суждения по Вашему «списку плохих слов».
Мне представляется, что если поэт станет одергивать себя на каждом шагу-как и критик-поэта, выслеживая в текстах наличие пп.1-4(и еще многих других) от вдохновения и свободы пера поэта, как и искусства литературного критика мало что останется.
На мой взгляд, суть не в том, чтобы вздрагивать при наличии в тексте архаичного слова, оборота речи; не в том чтобы сказать »я люблю» и «мне страшно»; и не в том, чтобы о флаге сказат ь»реять»; И не в пафосности, как выражении полноты и силы чувств, например, гражданских. В наше время очень боятся этой пафосности — ударяясь в другую крайность:намеренную заниженность образности и строя чувств.
Суть в том, о чем говорил в длинном интереснейшем интервью Самуил Яковлевич Маршак, а он был большой знаток мировой поэзии, переводчик английской классики. Красной нитью через всю беседу проходило: »слово в строю». Кажется, и само интервью получило это название, отыщу заново, прочту, подумаю над размышлениями Мастера.
Если слово обрело свое место в строю, решает свою задачу, органично и неразрывно с общим строем произведения и со сверхзадачей художника,то не суть важно:архаичное это слово, пафосное, даже штампованное и назывное. Это диалектика слова, ее алхимия. А Вы предлагаете краткую памятку поэту и критику с «неправильными словами» — так облегчающими, но и так обедняющими труд художника и азарт критика. Все становится слишком просто и неинтересно.
О пафосности. Вы точно заметили, что пафосность лежит в основании русской и,еще более добавлю, русской и разнонациональной советской поэзии. Совершенно верно. Но означает ли преобладание высокого штиля и революционного пафоса советской литературы — ее ущербность на сто процентов, отсутствие достойных произведений именно в этом стиле?
Однажды я публично поспорила об этом с известным художником-абстракционистом, насмехавшимся над живописью соцреализма(все халтура).
Может ли то, что по Вашему же замечанию лежит в основании целой культуры значительного исторического периода и нации на этом этапе своей истории-быть целиком халтурным и ангажированным? Или пафос советской литературы все же был «словом в строю» — выполняло не только соцзаказ властей, но и потребность коллективного сознания и бессознательного именно в таком Искусстве Большого Стиля? Фильмы Александрова с великой неувядающей музыкой И. Дунаевского и немеркнущими образами Любови Орловой, и др. Искусство эпохи реинкарнации византийства, как предельно-экспрессивное выражение эпохи и ее преобладающего тона и устремлений. Слово в строю — здесь сверхпафосное! Но такова была и сверхзадача художественного гения Времени. Здесь слово «гений» я употребляю в аутентичном смысле:»дух». Дух Времени.
Надеюсь, что моя откровенность не вызовет в Вас негативных эмоций, и наше общение продолжится. Мне по душе именно дискуссионность, если и Вам, то проблем по этой части, думаю, быть не должно.
Удачи.
Зера Черкесова 2 17.01.2012 13:39 • Заявить о нарушении правил
Добавить замечания
А ведь это полезно!
Чтобы иногда тебя так окатывали их ушата холодной водой!
(А то в проруби в святой обители, куда ездил на праздник Крещения Господня, я искупаться не решился, так вот тут дома в Интернете меня такое и поджидало!)
Что вижу самого главного!: если вы Зера увидели в моей книге такую - без обид - хрень, а вы человек несомненно умный, то ведь другие и ещё чего почище увидят!!!
Н-да... В некоторых своих работах по теории художественной литературы я указывал, что художественное произведение состоит из того, что вложил автор и того, что увидел читатель. Оказывается к научной литературе относится тоже самое!
Полезно-полезно, а то воспарил на крыльях тщеславия - мол уже и в готовящихся кандидатских опираются на книгу, и вообще классические литературоведы спорить боятся..., а оказывается, что я создал список "плохих слов".
Зера где он там? Самому стало интересно - надо перечитать.
Ну да ладно, ирония разрушительна, поэтому полезна бывает в очень ограниченных дозах.
Глава "О Критиках и критике" начинается, со слов: важнейшее условие при этом таково: рецензия, написанная критиком, должна развивать и самого критика...
Зера, всё, что писал дальше следует рассматривать исключительно с этой точки зрения. Критикуя критиков я писал, что ни в коем случае нельзя заниматься вылавливанием неточностей.
А что же тогда работа с пафосом и штампами? (отдельно о штампах здесь: http://www.proza.ru/2011/12/16/809)
Важнейшее - штамп - это образ устоявшийся образ созданный другим автором и без обыгрыша этот образ отшлёт читателя к тому, что было написано ТЕМ автором, а не новым, применившим его, т.о. передачи авторского понимания, прочувствования не произойдет.
Что такое обыгрыш - ну например указанная вами сверх пафосность..., а подробнее, наверно, в других главах...
Зера, я вижу вас серьёзна заинтересовала моя работа, пришлите мне на e-mael куда вам её выслать.
Полагаю даже от вашей публичной критики пользы для неё будет больше чем от ссылок на неё же в узкоспециализированных изданиях научных альманахов или авторефератов диссертаций.
Думаю вы просто не разобрались...
впрочем, помните наш диспут о советском поэте, когда я вам продемонстрировал, что он-таки вырос из Петрарки?
Прочтёте и поговорим в духе такого же рефрейминга.
Книга небольшая, написана как краткое методическое пособие.
Андрей Локиев 20.01.2012 23:31 Заявить о нарушении правил
Добавить замечания
https://zera-cherkesov.livejournal.com/309031.html
Свидетельство о публикации №114030908899