Сонет 130
William Shakespeare
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
Глаза моей любви не ярче солнца света;
Губ алость не коралл, краснее нету;
И не белее снега грудь ее бела;
А медным волосом покрыта голова.
Дамасской розы видел я цвета –
Румянца щек ее не превзойдет она.
И пусть благоуханий приятней аромат
Любви моей дыханье слаще во сто крат.
И каждый раз от слов ее я таю,
Хоть нет в них мелодичности, признаю.
Не приходилось видеть на земле богинь?
Она богиня – все сомнения откинь.
Во снах такая может лишь присниться,
Но как в любой другой, нельзя в ней усомниться!
Свидетельство о публикации №114030901179