Как сладки нам дни детства Как мили са дни детски
(Нине Стоните)
Как сладки нам дни детства и лета...
Даже в зрелости память согрета
Этим светом, дождями... Цветами,
Что несли мы так радостно маме.
До сих пор нас качают качели...
Вместе с ними мы в небо летели,
Словно белые -,счастливо,- птицы,
Жаль,- туда нам нельзя возвратиться!
Лишь во снах мы весенних летаем
На качелях, и в мыслях витаем
Мы туда, где остался дом мамы...
Эти сны и мечты - осиянны!
ВЕРА ПОЛОВИНКО
8.03.2014г.
г. Киев.
Перевод из русского языка на болгарский язык
болгарской поэтессы Антоанеты Александровой
Как мили са дни детски
Как мили са дни детски, лятото,
сгряват ни със спомен в зрелостта
Онази светлина, дъжда. Цветята,
който носехме на мама - с радостта.
И до сега ни люлката люлее
и в небето политаме , с нея
подобие на птици, в полет- бели,
за жалост да се върнем, не успели...
Само в мечтите, ни полита пролетта,
на люлките, ний мислено сме-да
там, където дом майчин, остана...
Само в сънища и мечти сме засмяни!
И вновь весна!Уйдут снега,
И обнажатся пажити к посеву.
И уж готовятся луга,
Покров зимы снимая белый
К цветенью,к юности хмельной,
Хоть холодов боренье жутко...
Но верю,есть одна минутка,
В которой будем мы с Тобою, м а м а...
С праздником, Вера!!!
И ветры вешние уж веют
Надеждой,и велика жизнь,
И руки,что хранят и греют.
С Любовью,
Фотиния и Георгий 09.03.2014г.
Свидетельство о публикации №114030806273
И обнажатся пажити к посеву.
И уж готовятся луга,
Покров зимы снимая белый
К цветенью,к юности хмельной,
Хоть холодов боренье жутко...
Но верю,есть одна минутка,
В которой будем мы с Тобою, м а м а...
С праздником, Вера!!!
И ветры вешние уж веют
Надеждой,и велика жизнь,
И руки,что хранят и греют.
С Любовью,
Фотиния и Георгий 09.03.2014 13:02
Георгий Светлый 09.03.2014 13:02 Заявить о нарушении
Вера Половинко 10.03.2014 12:42 Заявить о нарушении