Ханс Арп. Столы

О столах кои  как стародевьи ручьи
обращаются в бегство
и в конце концов иссохнуть себе дают
утверждать без преувеличения можно
что они все если уж ни саму голову
то потеряли уж точно
шляпу на голове.

Столы кои несут горы роз
да так что им всем вместе рухнуть грозит
ожидают розожора.
Розожорство в последнее время
людоедство вытеснило.

Стол у коего пересохший язык
долгоруко повис  с его огненного горизонта
пустынь.


*

Размером с дом стеклянный стол
на коем  ни хлебного зёрнышка
с мощным ящиком
полным бешенства
голодных людей что кусают сами себя.
Но не донесётся ни звука из ящика.

Четвероногий стол
в коем на месте двух ножек два человека
что низко гнулись
и низко согнувшись окаменели вдруг.

Одноногий стол с клювом
как средневековый для водосплевыванья сосуд
на ноге своей одной единственной
высоко-высоко в воздух подпрыгивает
и ловит из чистого удовольствия
своим могучим клювом тучи.
Этот спорт – веселей
чем наших четвероногих ослов футбол. 


Рецензии