Притча

   Антонина Димитрова
   Вольный перевод с болгарского
   Алексей Селичкин

    ВЪЗКРЕСЕНИЕ

В най-тягостните дни, когато
ранена любовта умираше,
агонизираше душата ми
и никъде утеха не намирах,

пред мен небето се отвори
и в миг донесе ми спасение -
сам Бог във мене заговори
и в ясна утрин ми изпрати тебе.

В очите зацъфтя надеждата,
в сърцето любовта възкръсна,
душата не кървеше вече -
като по чудо бе зарасла бързо.

Ах, да повярвам беше толкоз трудно,
че ще обичам някого отново!
Възкръсна любовта и стана чудо,
и аз за него вече съм готова.


        ПРИТЧА

        Потерявшему ВЕРУ, остаётся НАДЕЖДА.
        Похоронившему НАДЕЖДУ, остаётся ЛЮБОВЬ.
        А из ЛЮБВИ рождается всё утраченное.


Любовь - измученная птица -
жила в слабеющей душе.
И мне казалось - вот уже
утешить кто-то постучиться.

В урочный час открылись двери,
пришло спасение с небес.
- Оставь минувшие потери.
Молись, дитя... пришёл к тебе.

Душа от тихих слов окрепла,
и стали помыслы чисты,
и все невзгоды стали пеплом,
ушло безволье пустоты.

А из ЛЮБВИ родилась ВЕРА,
НАДЕЖДА голос обрела.


Рецензии