Без любви
(перевод с болгарского)
БЕЗ ЛЮБОВ (БЕЗ ЛЮБВИ)
Блага Николова Димитрова (1922-2003 г.)
http://www.stihi.ru/2013/12/01/18
Без любов от днес нататък ще живея.
Независима от телефон и случай.
Няма да боли и няма да копнея.
Ставам вързан вятър и замръзнал ручей.
Няма да съм бледна подир нощ безсънна –
но и няма да ми запламти лицето.
Няма вдън земя от мъка да потъна –
но и няма да политна към небето.
Няма да съм лоша – но и няма вече
жест като безкраен хоризонт да сторя.
Няма да ми притъмнява – но далече
няма да ми се отваря цял просторът.
Няма вечерта да чакам изморена –
но и утрото за мен не ще изгрява.
Няма от слова да зъзна вкочанена –
но и няма да изгарям над жарава.
Няма да заплача над жестоко рамо –
но и няма от сърце да се засмея.
Няма да умирам аз от поглед само –
но и всъщност няма вече да живея.
БЕЗ ЛЮБВИ
(перевод)
Без любви я живу отныне,
Не завися от телефона, случая, других мелочей,
Душа не болит – ссохлась, как колючка в пустыне,
Но почему-то ветер вдруг стих и замерз ручей.
Не побледнею после ночи бессонной,
Всего лишь на щеках не будет румянца,
В пропасть не рухну дурочкой умалишенной,
Но и к облакам мне теперь не подняться.
Нет, мне совсем не плохо,
Просто руки не смогут дотянуться до горизонта.
Свет не померкнет: я буду видеть и слышать звуки,
Но новые земли стали всего лишь убогой картинкой,
нарисованной на картонке.
Окончились тоскливые вечера ожиданий,
на «до» и «после» жизнь расколов,
Только утром отчего-то не хочется просыпаться.
Никогда – клянусь! - я не буду искать твоих глаз
и не вздрогну никогда от обидных слов,
Но и углями жаркими уже не смогу разгораться.
На жестком твоем плече больше ни за что
не заплачу с досады,
Но и не засмеюсь от всего сердца,
очнувшись от забытья,
Раз за разом не буду умирать под твоим взглядом,
Мучает один лишь вопрос: а жива ли я?
Март 2014 г.
Зарисовка автора
Колючка в пустыне
Свидетельство о публикации №114030800112
Теперь сижу, подбираю аналогичное. Но трудно сказать по-иному.
Задевает, пробирает, до самых недр существа.
Восхитительный перевод!!!
Спасибо, Тамара.
Татьяна Шелихова -Некрасова 17.05.2015 12:22 Заявить о нарушении
Сейчас на да даче и только при телефоне, а с него особо не попишешь. К ночи ближе вернусь и обязательно загляну к Вам.
Хорошо, что Вы доступны, я Вам очень рада:)
Тамара
Тамара Шелехова 17.05.2015 17:35 Заявить о нарушении