Измучен нынче я, не рад

Стихотворение Тараса Шевченко из "Кобзаря". Переложение моё. Оригинал

Измучен нынче я, не рад.
Себе не рад и людям.
Пойду вслепую, наугад.
Что будет, то и будет.

Найду судьбу, так буду с ней.
А нет, так утоплюсь.
Но не продамся же, ей-ей,
Рабом не окажусь.

Но сколько наугад ни шёл,
Мне воля не встречалась.
Её ж не купишь, не продашь.
Она и затерялась.

Ведь раз не купишь, не продашь,
То не нужна та воля,
Как сор-трава, дурная блажь.
На нашем поле.
------------------------------
Як маю я журитися,
Докучати людям,
Піду собі світ за очі —
Що буде, те й буде.
Найду долю — одружуся,
Не найду — втоплюся,
Та не продамся нікому,
В найми не наймуся.
Пішов же я світ за очі,
Доля заховалась;
А воленьку люде добрі
І не торговали,
А без торгу закинули
В далеку неволю...
Щоб не росло таке зілля
На нашому полю.

[Перша половина 1849,


Рецензии