Андрис Ирбитс - Жизнь-дорога в Вечность
Жизнь-дорога в Вечность
http://www.stihi.ru/2013/12/20/1662
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
Животът-път във Вечността
От Бога аз измолвам доброта и милост
да мога своя път в годините да мина,
че има и пред мене "трапове" по път,
дай Боже със достойнство да го извървя.
От Бога аз измолвам доброта и милост
и други пътища на мен не са ми мили,
а само този, който ми е отреден -
да съм смирен, с любов, до сетния си ден.
----------
От БОга Аз измОлвам добротА и мИлост
да мОга свОя пЪт в годИните да мИна,
че Има и пред мЕне "трАпове" по пЪт,
дай БОже със достОйнство дА го извървЯ.
От БОга Аз измОлвам добротА и мИлост
и дрУги пЪтища на мЕн не сА ми мИли,
а сАмо тОзи, кОйто ми е отредЕн -
да съм смирЕн, с любОв, до сЕтния си дЕн.
Жизнь-дорога в Вечность
Я доброты прошу и милости у Бога,
Иду и я из года в год своей дорогой,
И у меня бывают "ямы" на пути,
Дай Бог с достоинством дороги те пройти.
Я доброты прошу и милости у Бога,
И не прошу я у Него иной дороги,
А только ту, что бЫла мне дана,
Пройти смиренно и с любовью до конца.
19.12.2013, Берлин
Свидетельство о публикации №114030605410