Димитър Кирилов - Мой акордеон, перевод

Харизматична си за мене муза!
Започнах с тебе като вопъл, като стон!
Опрял с надежда детска буза
  на теб – любими мой, акордеон!
 
Със „Циганка една” започнах страстно!
По-късно свирих    Моцарт и Шопен!
Бях малък, но ми беше ясно,
че всичко си в света за мен!

Един на друг останахме със тебе верни!
Пораснахме! На сцената ти бе опора!
В началото – червен, косите мои – черни!
Сега пък ти си черен, а за косите – няма да говоря!
 
Харизматичен си! Ти грабна ми душата!
И пеех заедно със тебе! С пълен глас!
И в мойте песни със сърцето и душата!
Послание на хората изпратихме:
Това съм аз!    Това съм -    аз!

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Харизматична ты, о, моя муза!
Хотя в начале вопль стоял и стон
Моя надежда – детская обуза
Любимый мой на век аккордеон.

С «Одной цыганки» начинал я страстно
Потом пошли и Моцарт и Шопен
Я был юнцом, когда мне стало ясно
Лишь ты один не требуешь замен.

Ты мне а я тебе остался верным
Всегда готов тебя был защищать
Ты красным был, а я тогда был чёрным
А про сейчас мне лучше промолчать.

Харизматичен ты! Ограбил мою душу
Я пел с тобой и отдавался весь
Народ мои страдания прослушал
И понимал:
Каков аз есмь, каков аз есмь.
 


Рецензии