Димитър Кирилов - Мой акордеон, перевод
Започнах с тебе като вопъл, като стон!
Опрял с надежда детска буза
на теб – любими мой, акордеон!
Със „Циганка една” започнах страстно!
По-късно свирих Моцарт и Шопен!
Бях малък, но ми беше ясно,
че всичко си в света за мен!
Един на друг останахме със тебе верни!
Пораснахме! На сцената ти бе опора!
В началото – червен, косите мои – черни!
Сега пък ти си черен, а за косите – няма да говоря!
Харизматичен си! Ти грабна ми душата!
И пеех заедно със тебе! С пълен глас!
И в мойте песни със сърцето и душата!
Послание на хората изпратихме:
Това съм аз! Това съм - аз!
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Харизматична ты, о, моя муза!
Хотя в начале вопль стоял и стон
Моя надежда – детская обуза
Любимый мой на век аккордеон.
С «Одной цыганки» начинал я страстно
Потом пошли и Моцарт и Шопен
Я был юнцом, когда мне стало ясно
Лишь ты один не требуешь замен.
Ты мне а я тебе остался верным
Всегда готов тебя был защищать
Ты красным был, а я тогда был чёрным
А про сейчас мне лучше промолчать.
Харизматичен ты! Ограбил мою душу
Я пел с тобой и отдавался весь
Народ мои страдания прослушал
И понимал:
Каков аз есмь, каков аз есмь.
Свидетельство о публикации №114030603723