Евген Маланюк. Перегорела синева полудня...

Перегорела синева полудня –
Закат кровавый поглощает тьма,
И на пустыню – тихо, беспробудно –
Нисходит мёртвым саваном зима.

Где ж тот октябрь, что нас сводил с ума?
Дни, что грядут – суровы и безлюдны.
Там, где в плавильнях клекотали будни –
Сверкает лёд декабрьского ярма.

Костлявый голод. Пепелища хмель.
В тебе одной – хворобы всех земель.
Проклятье на твоё наслали лоно.

Так будь же снова проклята моя
Эллада скифская, Эллада ковыля,
Сарматских Афродит, курносых Аполлонов!

Перевод с украинского


Євген Маланюк

З „Поліття”

Одсяяло, одсиніло полуднє, –
Кривавий захід поглинає тьма
І на пустелі дальні і безлюдні
Лягає мертвим саваном зима.

Де ж свято барв?Де Жовтня хміль? –
Нема. Ось дні грядуть буденні, темні, трудні.
Де вітер рвав, де клекотіли рудні, –
Там грудня – лід, там тишина німа.

Кощавий голод. Згарища руїн.
В тобі одній – хороби всіх країн
І на тобі – прокляття всіх прокльонів.

Будь проклята ж ще раз, полужива,
Елладо Скитськая, Елладо Степова,
Сарматських Афродіт, кирпатих Аполлонів!


Рецензии
Владимир, спасибо Вам за прикосновение к творчеству Маланюка. Еще одна интересная судьба, малоизученное творчество и, наверное, интересные открытия.
Во втором катрене в оригинале "грудня" (декабря), а у Вас прилагательное "ноябрьского". Впрочем,может, это и не так важно.
А вот на слово"рудня" стоит посмотреть внимательней.
СУМ ("Словник української мови" в 11т.) содержит статью
РУДНЯ - те саме, що й рудник.
Но в перевую очередь РУДНЯ - это железный, железоплавильный, рудный завод (это уже можно увидеть в словаре Бориса Гринченко.
Теперь должно быть понятно выражение "клекотіли рудні".
Маланюк, как известно, родился на Кировоградщине, стихи писал о Скифии, о родных местах, где и были эти самые рудни.
Удачи Вам!
С уважением
Л.Цай

Любовь Цай   10.03.2014 10:41     Заявить о нарушении
Любовь, я немного изменил строчку перевода, приблизив, насколько хватило фантазии, к авторскому "клекотіли рудні". Полагаю, что так стало лучше.
Спасибо Вам за замечания и добрые советы!
С уважением,

Владимир Сорочкин   10.03.2014 02:45   Заявить о нарушении
Да, Владимир, теперь все на месте. Отлично!

Любовь Цай   10.03.2014 10:41   Заявить о нарушении