Тим. гл. 13. 1. по Колин Маккалоу

13.1.

В день бракосочетанья, утром,
Охваченный Тим суетой,
Почувствовал как бы всем ну;тром,
От счастья будто бы — больной.

У всех крутился под ногами,
Помочь хотел он в чём-то всем,
Весь дом напоминал «цунами»,
Вертелось всё в клубке проблем.

В костюме новом тёмно-синем
И с пиджаком а-ля-Карден,
Тим стал совсем неотразимым,
И видом всем брал всех он «в плен».

Вид Дони в свадебном же платье,
Наполнил трепетом его,
И сердца ощутил он сжатье
От красоты всех, от всего.

— Ты, Дони, как принцесса в сказке,
Ты поражаешь красотой;
И о;бняв Тима — признак ласки,
Поцеловала всей душой.

От крепкого её объятья
Пришёл наш Тим в сплошной восторг,
Он чувствовал по восприятью,
Утешен он и этим горд.

— На свете нет тех чувств приятней,
Чем утешенье для меня;
Невольно дал намёк он внятный,
Как утешать давал себя.

— Теперь иди к воротам, милый,
Встречай и жди эскорт машин,
У нас такой сейчас красивый,
Ты красивее всех мужчин.

Так Эс велела сделать Тиму,
Вновь подавляя боль в боку,
Её терзала и без грима,
Боясь сказать: «Я не могу».

Семья уселась в лимузины,
Навстречу всей судьбе своей,
Попутно новые смотрины
На свадьбе «всплыли» как бы ей.

Уже в церкви; полно народа,
Когда нашли свою скамью,
Когда шагали по проходу,
Занять позицию свою.

На Тима — пересуды, взгляды,
Гостей всех Мика, жениха,
Откуда мол, такое «чудо»
Могло ль «родиться от греха».

Сваты же, Харрингтоны Стимы
Не верили своим глазам,
Все женщины влюбились в Тима,
И даже Харрингтон мадам.

Тим вёл себя вполне прилично,
Пока же длился весь обряд;
Рон вывел тихо Тима лично
К ограде, что тянулась в ряд.

— Теперь сиди и жди здесь Мэри
И ни куда не уходи,
Когда откроют церкви двери,
То выход Дони посмотри.

И новобрачные, и гости
Уже отбыли на банкет,
А Мэри Хортон много после
Явилась к Тиму «на паркет».

На низкой каменной ограде
Сидел по-прежнему наш Тим,
Лишь только с нею встречи ради,
Сидел и был он недвижим.

Таким казался одиноким,
Таким потерянным в миру,
И взгляд беспомощно-глубокий
Был, как «приклеенный к нему».

Он думал, что же с ним случилось,
Что Мэри нет всё до сих пор?
И мысль вокруг об этом вилась,
Рождая в голове затор.

Костюм сидел столь превосходно,
Как незнакомца был весь вид,
Настолько всё на нём так модно,
Но вид — нане;сенных обид.

Куда девалась его Мэри?
Он терпеливо ждал её,
Всегда он верил своей вере
В давно совместное бытьё.

Её причиной опозданья:
Не знала Мэри тот район,
И спутав улицы названье;
Но терпеливо ждал всё он.

Он, как послушный, тихий мальчик,
Как преданный кому-то пёс,
Сосал, возможно бы, он пальчик,
Но службу верную бы нёс.


Рецензии