Мирэ

Вчера ты меня рисовал на стекле –
Лучами из солнца,
Росой на траве…
Я, линией сердца скользнув по скале,
Узором раскрылась
На Млечном Крыле…

Всё выше и выше бескрайние дни,
Всё глубже и ярче Вселенной Огни.

Не чувствуя боли раскрытых границ,
Надломленных линий
Сгоревших страниц,
На спинах Сверхновых «Мирэ» начертав,
Своё отражение
В столетиях узнав,

Молитвой войду в Очертания Бога –
По Вещим Ресницам  Огнями Дорога…..

* Мирэ – (перевод с корейского) - Будущее.
02.06.2013


Рецензии
Отлично! Возвышенный стих, показывающий единство пространства и мудрость присутствует для понимания того творчества, которое человек может себе сотворить сам.

Елена Билюк   29.04.2017 02:31     Заявить о нарушении
Благодарю, что выделили эти строки. В них многое, по крайней мере для меня....
Иногда чувства и ощущения от соприкосновения с огромным миром настолько красочны но мало объяснимы. и становится так тесно на земле....
Грани раздвигаются, и становится радостно на душе....

Наталья Хегай   30.04.2017 12:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.