Рыгор Бородулин. Перевод с белорусского
Ксты (ст. 197)
Небесная задумка, иль земная –
Дать зеркало пронырливым глазам,
Чтоб каждый захотел увидеть сам,
Того,
каким себя он представляет.
Вблизи и отойдя,
как ни гляди,
Вовек не отгадаешь,
кто же это:
Двойник, в твои ступающий следы,
Иль зрения обман,
иль шутка света?
Живи и не пытайся понимать
Никчемность гула собственной обиды.
Наверно, не дано тебе узнать
Каким тебя Творец небесный видит.
Перевод с белорусского Ю. Матюшко
Свидетельство о публикации №114030404443