Большой секрет
Место действия: Милан, Венеция.
Время действия – март 1539 года.
Действующие лица:
Ведущий;
Джироламо Кардано – миланский врач, философ, математик;
Никколо Фонтано (по прозвищу Тарталья) – учитель математики из Венеции;
Лодовико Феррари – слуга и ученик Кардано;
Курьер.
Пролог
(На авансцене Ведущий, в глубине сцены остальные действующие лица).
Ведущий:
Италия шестнадцатого века.
Последний век эпохи Ренессанса.
Раздробленные княжества. Страна -
Арена битв. Её освобождают
Испанцы от вторжения французов,
Французы от вторжения испанцев.
И это длится больше полстолетья.
Но это одновременно страна,
Где создавал шедевры Буонарроти,
Жил и творил великий Леонардо,
Писал свои картины Рафаэль.
Страна, где пышным цветом расцветали
Науки, медицина и ремёсла,
Где появилась яркая плеяда
Учёных-математиков имён:
Лука Пачоли, Сципион дель Ферро,
Кардано Джироламо и Фонтано,
Известного под именем Тарталья,
Что означает попросту Заика,
Лодовико Феррари – друг Кардано,
Его слуга, сподвижник, ученик.
О, Алгебра – великая наука,
Своим рожденьем и своим названьем
Обязана ты славному творенью
Мухамед ибн Муса ал-Хорезми.
Он дал приём решенья уравнений:
Линейных и квадратных уравнений.
И это был великий первый шаг!
А для второго маленького шага
Потребовалось долгих семь столетий,
Чтобы открыть секрет решенья куба
И уравнений степени четвёртой.
Открытье знаменательно вдвойне –
Оно продлилось только полстолетья.
На третий шаг, который сделал Абель,
Что доказал, что уравненье пятой
Решенья не имеет в радикалах,
Потребовалось целых триста лет.
Мы вам покажем маленькие сцены,
Как драматично двигались событья
По времени Великого открытья.
Названье этих сцен:
Все: «БОЛЬШОЙ СЕКРЕТ»
Сцена первая. 1539 год, 13 марта, дом Кардано.
Кардано за столом, заваленным рукописями.
Кардано:
Куда река судьбы меня влечёт,
Меня, песчинку в бездне мирозданья?
Что ждёт меня? Признанье и почёт,
Паденье, взлёт, пустое прозябанье?
Презренна праздность. Проза бытия
Пиявкою на теле созиданья.
Мне скоро сорок. Мог бы быть и я
В кругу почтенных знатных граждан мира.
Так, видимо, решил Великий Судия –
И нету у меня ни званья, ни мундира.
Подвластно все движению светил:
Сатурна, Антареса, Альтаира!
Я жизнь свою науке посвятил.
Я истину ищу. Она с небес, как манна
Не свалится. Когда бы посетил
Меня великий Дух Альдебарана,
И я постиг бы магию числа –
Узнал бы мир Кардано из Милана.
Я бы с упорством вьючного осла
Смог бы закончить труд почтенного Пачоли.
Кто б мог подумать? Тайны ремесла
В руках Заики, выходца из голи.
Учитель-самоучка, кое-как
Латынь схвативший, что учился в школе
Лишь две недели, и до буквы «ка»
Дошедший в изучении латыни…
Мне скоро сорок. Сделано пока
Безумно мало.
(Входит Лодовико Феррари. Со слов самого Кардано: «Лодовико –
розовощёкий юноша, с нежным голосом, веселым лицом, громадными способностями и характером дьявола». Лодовико вносит канделябр).
Кардано (поглощённый своими мыслями, сначала не замечает его, затем, встрепенувшись, говорит в сторону)
Словно бес в пустыне…
(обращаясь к Лодовико)
Ну, как там Магомет аль Хорезми?
Лодовико:
Его трактат, воистину Святыня,
Меня потряс! Я верю, чёрт возьми,
Что отыщу секрет безмозглого Тартальи.
Готов поставить двадцать пять к восьми…
Готов продать последние сандалии…
Кардано:
Лодовико, не стоит чёрта звать,
Ведь тем, что душу дьяволу продали,
В аду придётся свой же мозг жевать;
Но главное, что пострашнее ада,
Земные муки могут преподать.
Лодовико, быть осторожным надо!
Не то чтоб льстить, но сильным мира нам
Нельзя перечить. Тех лишь ждет награда,
Кто церкви и властям воскурит фимиам!
Синьор Маркиз… он должен нам помочь.
Тарталья беден, и хотя упрям,
Но стать богатым ведь никто не прочь…
Что от него все так и нет ответа?
Лодовико:
Пойду узнаю… (уходит)
Кардано: Вот и скоро ночь.
Тринадцатое – скверная примета.
(Вновь входит Лодовико)
Лодовико: Учитель, из Венеции письмо.
(Лодовико передает письмо, Кардано вскрывает его)
Кардано: (читает)…Маэстро Джироламо…(пробегает глазами, переворачивает) Как же это?
(задыхаясь) Тарталья…бес…ослиное дерьмо…
(постепенно приходя в себя)
Задача первая – подробное решенье,
Все обсосал, как будто эскимо.
Ну а второй не уделил мгновенья:
«Куб плюс ребро равняются числу».
Он понял суть. О, дьявол искушенья!
Лодовико: Учитель, что вы пишите ослу?
Я ключ найду великого секрета.
Кардано: Твоих не в силах оплатить услуг,
Лодовико. Но знаешь - есть примета.
Я видел сон: густую тьму в саду
Пронзил лучом внезапно сгусток света.
Я верю в нашу общую звезду.
Я вижу имена Феррари и Кардано.
Вот Архимед, Евклид и мы в одном ряду!
Лодовико: Мне грезить наяву ещё пока что рано.
Пойду… (уходит)
Кардано: Засяду за письмо Тарталье.
Ведь сколько не ищу я неустанно
То, что досталось этому каналье,
Мне в руки не идёт…
(занавес)
Сцена вторая. Венеция. 19 марта 1539 года.
Более чем скромные "аппартаменты" Никколо Фонтано: стол, стул, постель.
Никколо доедает скромный ужин, состоящий из сыра и дешёвого вина.
Никколо: Как бедность надоела, кто бы знал!
Бредёшь по жизни, как осёл в упряжке.
Будь слава у меня, я б славу променял
На право каждый день хлебнуть из этой чашки.
А помнится чудесный был обед -
Пришлось подраскошелиться "бедняжке".
Антонио Фиоре, для побед
В учённых диспутах везенья слишком мало,
А надо поиметь хоть маленький секрет,
И чтобы тот секрет и муха не узнала,
Бумаге не доверю я секрет.
А чтобы не забыть, во что бы то ни стало
Терцеты сочиню, хоть я и не поэт.
(Никколо встаёт и, медленно прохаживаясь по комнате, складывает терцеты)
Когда узнать вы захотите корни...
Для выраженья... в коем неизвестный
Плюс куб его равняются числу...
Найдите два числа, чтоб разность их...
Нет, пожалуй лучше...
Вы два числа такие отыщите,
Чтоб разность их тому числу равнялась...
А их произведенье кубу трети
Коэффицента перед неизвестным...
Из чисел тех вы извлеките корни...
Нет не так, надо бы сказать, что
Корни кубические...
Представьте эти числа в виде кубов.
У этих кубов рёбра отыщите.
Вам разность рёбер даст ответ задачи...
(Никколо повторяет правило, не сбиваясь)
Правило Тартальи:
Когда узнать вы захотите корни
Для выраженья, в коем неизвестный
Плюс куб его равняются числу,
Вы два числа такие отыщите,
Чтоб разность их тому числу равнялась,
А их произведенье кубу трети
Коэффициента перед неизвестным.
Представьте эти числа в виде кубов.
У этих кубов рёбра отыщите.
Вам разность рёбер даст ответ задачи.
(вновь садится за стол)
Стихи, должно быть, хуже, чем у Данте,
Зато теперь я полностью спокоен:
Никто украсть не сможет бриллианта.
За свой секрет готов я пасть, как воин.
Когда Венеции войной грозил паша,
Издал я книгу, и хотя был болен -
Всё отдал на изданье до гроша!
В ней изложил баллистику пространно.
Когда бы знала хоть одна душа
Что в книгу вложен труд какого-то Фонтано!
(стук в окно, появляется курьер)
Должно быть от Кардано. Жалкий льстец
И вор!
Курьер:
Письмо сеньору из Милана.
(Никколо даёт курьеру мелкую монету, курьер уходит)
Никколо:
Когда-то этим жил и мой отец.
Он письма доставлял в Болонью и Верону.
Когда он умер, думали - конец.
Мать продала и лошадь и попону.
Да... предприимчивость - учитель бедняка,
Учила жить меня по этому закону
(Никколо разрывает пакет и читает)
Письмо Кардано: 13 марта, Милан.
Вы доставите мне большое удовольствие, если пришлёте мне
какое-нибудь из ваших решений, то есть правила, потому что
вы должны знать, что мне нравится любая любезность, и что
я написал работу по практике арифметики, геометрии и алгебры,
большая половина которой уже напечатана; если пожелаете дать
мне их, то я помещу их под вашим именем и отдам вам должное
в конце работы, как я делал со всеми другими, кто давал мне
что-нибудь интересное, и я представлю Вас как изобретателя,
а если пожелаете, чтобы я держал их в тайне, то я сделаю так,
как Вы хотите.
Я купил два экземпляра Вашей книги по артиллерии... один я
оставил себе, другой преподнёс синьору Маркизу. Более того,
я расхвалил Вас синьору Маркизу. Он попросил меня написать
Вам и от его имени настоятельно пригласить Вас по получении
этого письма приехать в Милан, чтобы обсудить с ним все
вопросы. Я очень советую Вам не мешкать и приехать немедленно.
Синьор Маркиз одаривает талантливых людей столь щедро, он так
великодушен, что нет ни одного недовольного человека среди тех, кто
находится у него в услужении... Итак, приезжайте без промедлений
и останавливайтесь в моём доме. На том кончаю. Христос да
оградит Вас от беды.
Никколо: (окончив чтение) Каков хитрец. Но что же делать мне?
Оставить приглашенье без внимания?
Маркиз обидится, (пауза) Мне надобно вдвойне
Готовым быть к непримиримой брани.
Ну что же? На войне, как на войне.
Об отступленье думают заранее.
(занавес)
Сцена третья. Милан. 25 марта 1539 года.
Кабинет Кардано, что и в 1-ой сцене.
Кардано и Никколо.
Кардано:
Приезду Вашему я рад синьор Никколо.
Жаль, что Маркиз уехал в Веджевену.
Я думаю, что он вернётся скоро.
Ну а пока должны мы непременно
Решить дела. Мне бесконечно жаль,
Что так Вы непреклонны. Столь бесценно
Решенье Ваше?
Никколо: В этакую даль
Я ехал не затем, чтоб с Вами спорить.
И я б не упирался, словно сталь.
Решенье, может быть, и ничего не стоит,
Но правило моё - волшебный ключ.
Оно другие формулы откроет.
И я бы не был с Вами столь колюч,
Когда б ни это.
Кардано:
Но синьор Никколо,
Ужель нам не развеять тёмных туч?
Никколо:
Я сам бы сел за труд,
Но мне мешает школа:
Перевожу Евклида на народный.
Латынь - помеха. На занятьях - голо.
Хочу, чтоб ученик усваивал свободно
Премудрости науки, а потом
За книгу сяду.
Кардано: Если Вам угодно
Молчать, как рыба, буду, и о том,
Что скажите, не пророню и слова.
Никколо: Не верю...
Кардано: На Еванглии святом
Клянусь. Пускай лишусь я крова,
Жены, детей и праведного рая,
Когда нарушу клятву. Для любого
Останется всё тайной. Не узнают
О том секрете даже после смерти.
Его я зашифрую умирая,
Да так, когда б за дело взялись черти,
И то бы не смогли секрета разгадать.
Я Вам клянусь. Вы этой клятве верьте.
Никколо: Теперь везде Вы можете сказать:
"Никколо - атеист и гость неблагодарный."
(внезапно хватается за головной убор)
Я в Веджевену еду.
Кардано: Мог бы дать
Письмо к Маркизу: "Не хвастун бездарный,
Маркиз, пред вами истинный талант
На поприще наук и сфер утилитарных".
Никколо: (в сторону) Придётся отдавать бесценный бриллиант.
Как ловко заманил меня в свои он сети.
(обращаясь к Кардано) Маэстро Джироламо, дилетант
Здесь перед Вами. Чтоб секреты эти
Мне не забыть, я строки сочинил -
Довольно примитивные терцеты.
И в памяти те строки сохранил.
Кардано: Лодовико, подай доску и мел
(входит Лодовико с доской и мелом)
А так же свежих разведи чернил.
(Лодовико выходит)
Никколо: (в сторону) В момент теряю всё, что я имел...
(зачитывает правило Тартальи)
Когда узнать вы захотите корни
Для выраженья, в коем неизвестный
Плюс куб его равняются числу,
Вы два числа такие отыщите,
Чтоб разность их тому числу равнялась,
А их произведенье кубу трети
Коэффициента перед неизвестным.
Представьте эти числа в виде кубов.
У этих кубов рёбра отыщите.
Вам разность рёбер даст ответ задачи.
(Кардано по ходу чтения записывает на доске мелом)
X;+g*X=P U-W=P U*W=(g/3); ;;U- ;;W=X
составляет систему уравнений U-W=P
U*W= (g/3);
Кардано: Подставим "дубль Вэ" из первой во вторую
(пишет U(U-P)=(g/3) U;-UP= (g/3); )
Какое примитивное решенье.
(продолжает решать U1,2=P/2±;(p/2);+(g/3); W1,2=P/2±;(p/2);+(g/3);
X=;;U - ;;W=;;;(p/2);+(g/3);+P/2 - ;;;(p/2);+(g/3);-P/2 произносит в сторону)
Настолько просто! Что же я ворую…
И клятвою себя обрёк на униженье.
Должно быть здесь обман. Попробую решить…
(торопясь записывает X;+6X=7 X=;;;49/4+(6/3);+7/2-;;;49/4+(6/3);-7/2
производит арифметические вычисления)
Никколо6 (погружённый в себя)
Ты потерпел Николо пораженье.
Скажи зачем теперь на свете жить?
Кардано: ( дойдя в вычислениях до ;337/4)
Бессмыслица. Ответ же еденица.
(обращаясь к Николо)
Вы мне свинью решили подложить?
(Николо приходит в себя, смотрит на вычисления, обнаруживает ошибку.
Не говоря ни слова, исправляет ошибку, заменив 6;/3 на (6/3);.)
Стоит гнетущая тишина. Входит Лодовико с чернильницей. Никколо доканчивает решение. Кардано постепенно расцветает.
X=;;;49/4+2;+7/2-;;;49/4+2;-7/2=;;8-;;1=2-1=1
Лодовико: Истории повёрнута страница.
Я не успел, хоть в воздухе идея
Витала, как подстреленная птица.
Кардано: (пишет рекомендательное письмо, отвлекаясь)
Когда должно открытие родиться,
Не могут помешать ни чары чародея,
Ни происки чертей.
Николо: Пусть убоится
Синьор Кардано, клятвы нарушенья!
Пусть сказанное в памяти хранится.
Но если он нарушит соглашенье:
Хотя и с именем моим увидит свет
Ему сегодня данное решенье
Пред Богом будет он держать ответ!
Кардано: (подаёт Николо письмо) Возьми…
Николо: (берёт головной убор и направляется к двери)
Я не поеду. (категорично) Нет!
(занавес)
Свидетельство о публикации №114030403463
Людмила Зубкова 2 14.03.2014 21:30 Заявить о нарушении