Музыкальный перевод Hoshina Utau-Meikyuu Butterfly
Адаптированный перевод для наложения на музыку.
Фандом: Shugo-Chara!/ Чара-хранители!/ Характеры-хранители!, OST
Исполнитель: Nana Mizuki (Hoshina Utau)/ Нана Мизуки (Хошина Утау)
Название: Meikyuu Butterfly/ Потерявшаяся бабочка/ Заблудившаяся бабочка
Version: Full
Адаптированный перевод: ШокоМелл
Бесплатный прием заказов на переводы: http://vk.com/cg_alfair
ЗАБЛУДИВШАЯСЯ БАБОЧКА
Открой свои глаза, укутавшись во тьму,
Тогда услышишь тихий звук безмолвий,
И мягкий шаг от лап вдруг канет в эту мглу
И кошкой улизнет во мрак проворно.
В лунном свете призрак руку протянет - за собой зовет,
Нежно улыбнется, скажет, в вечность проведет:
"Пойдем со мной!"
Желанья тень покрыла город этот весь -
От чувств остались страстных лишь осколки.
Сегодня темный ангел снизошел с небес,
Чтоб их собрать, спасти от мук нас долгих.
В колыбели рук качаю осколки прежней я любви,
Тревожно сплю, не вижу снов, ведь сейчас мы далеки...
Я запуталась в сетях судьбы,
Что делать дальше мне?
Обратится в пыль?!
Крыльев взмах на свечу потревожит ночи мглу.
Прикосновенья могут все навек сломать!
Лишь посмей ты поймать заблудившуюся бабочку,
Ведь только дух ее поет о свободе и любви!
Наивность, слезы, страх - исчезло все давно.
Привыкла сильной быть и чувства прятать.
Я знаю, нет чудес, но в небо все равно
Стремлюсь, как прежде, чтоб во тьму не кануть.
Больно сжалось сердце, но к мирозданью так же я холодна.
Что же делать, как вернуть мне счастливые года?
Соблазняют воспоминания былого счастья, но
Слишком темно...
Крыльев взмах на свечу потревожит ночи мглу.
Прикосновенья могут все навек сломать!
Лишь посмей ты поймать заблудившуюся бабочку,
Ведь только дух ее поет о свободе и любви!
В жизни смысл безуспешно пытаюсь снова я найти...
Скоро, кажется, порвется нить моей судьбы...
Закрываю я от глаз людей оковы на своих руках...
Потерялась я!
Крыльев взмах на свечу потревожит ночи мглу.
Прикосновенья могут все навек сломать!
Лишь посмей ты поймать заблудившуюся бабочку,
Ведь только дух ее поет о свободе и любви!
Inst: @akira_mironova
ВНИМАНИЕ
Все тексты защищены сайтом и авторским правом.
На каждый текст имеется документ, подтверждающий его оригинальность и подлинность.
Любая попытка скопировать/ использовать текст без одобрения автора отслеживается.
Не будьте свиньями, не крадите чужие труды.
Свидетельство о публикации №114030205608