Димитър Кирилов - Щурче, перевод

Едно забравено, изгубено щурче,
когато последно умират мечтите,
с пискливо, тъничко гласче,
на самотата топли дните!
 
Сеното в стария хамбар –
насилствен спомен носталгичен,
бе истинския ми другар,
когато бяха мрачни дните!

И утрото очаквам без желание!
В гърдите не остана жар!!
И самотата ми е наказание,
и сънищата са кошмар!!...
 
Едно забравено, изгубено щурче,
когато последно умират мечтите,
запява със душата на дете
и дълго, дълго ще ми топли дните!...

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Один забытый перепуганный сверчок
Когда мечты навечно умирают
Подал свой тонкий голосок
Об одиночестве в сарае.

В амбар солому завезли
Насильно память ностальгична
Мы подружились как могли
Хотя такое непривычно.

Когда не нужен мне рассвет
Когда нет сил, огни погасли
У одиночеств хуже нет
Кощмарных снов подобострастных.

Один испуганный сверчок
Когда надежды умирают
Такой природный пустячок
Меня зимою согревает.


Рецензии