И будет ночь, и дождь, и пустыри

И будет ночь, и дождь, и пустыри,
и темная фигура — шаг неровный,
и мир остановившийся так, словно
в нем места нет для будущей зари,
и стены, вдоль идущие, — бескровны,
так выглядят во тьме монастыри.

Здесь некуда бежать — так стой застывшим
столбом и ощущай мороз по коже,
там, в темноте, — все страхи, что, тревожа,
тебя клеймят и объявляют бывшим,
точней — несбывшимся, и, боль на вечность множа,
сулят молчанье много говорившим.

Сулят всем тем, кто задыхался словом,
кому казалось очень важно — рассказать
об этом мире, воедино все связать,
и выйти к людям, и, делясь уловом,
весь мир, как драгоценность, показать,
и быть счастливым, как задумано ab ovo.

Но будет ночь, и дождь, и пустыри,
и, каменея от ступней и до макушки,
он будет слушать приговор кукушки,
считая про себя: «шесть, пять, четыре, три,
два и... один» — и он один, совсем один, и в этот
момент как раз приходит время для зари.

* Ab ovo (лат.-с яйца), с самого начала.

13.05.2012


Рецензии