Переводы. Битлз. Счастье
не простит,
та-ра-та-ра-та-та,
да-да.
Ей всё известно о любви
даже то,
что любовь - вода.
Ящерицей на стекле
слёзы горькие
побегут.
И кто-то там
в сапогах,
на которых горят огни,
в губы, лгав,
целовал
и руками он мял ей грудь.
Дайте же мне отдохнуть,
я - падаю,
снами вельветовыми,
адами.
Пусть не убьют меня, мама,
пусть не убьют!
и пистолет на ладони,
как амальгама,
страшен и лют.
Наперевес тёплый наган,
дёргая пальцем, нажала.
Ган-ган...-
восверкнуло жало.
Свидетельство о публикации №114030101952