Переводы. Битлз. Счастье

Она не спустит
не простит,
та-ра-та-ра-та-та,
да-да.

Ей всё известно о любви
даже то,
что любовь - вода.

Ящерицей на стекле
слёзы горькие
побегут.

И кто-то там
в сапогах,
на которых горят огни,

в губы, лгав,
целовал
и руками он мял ей грудь.


Дайте же мне отдохнуть,
я - падаю,
снами вельветовыми,
адами.

Пусть не убьют меня, мама,
пусть не убьют!
и пистолет на ладони,
как амальгама,
страшен и лют.


Наперевес тёплый наган,
дёргая пальцем, нажала.
Ган-ган...-
восверкнуло жало.


Рецензии