Сказание об игре. Действие IV
Калибус – Я годы Истину искал,
На небе звёзды изучал,
Брал ртуть и серу за основу,
Был магии послушен зову,
Но сути снов я не познал,
Хоть судьбы многим предсказал.
Игра теней – как озаренье
И дарит Бог эти мгновенья
Посланьем сильному уму -
Вот всё, что я о снах скажу.
Филиппо – А как Бог видит сильный ум?
Калибус – Похоже, стал ты тугодум.
Коль волос каждый им сочтён,
Неужто в силе немощь Он?
Филиппо – Тогда не так тебя спрошу –
Что шлёт Он слабому уму?
Калибус устремляет взгляд к звёздам, и немного помедлив, отвечает:
- Всем шлёт Он сны, без исключенья,
Но в эти самые мгновенья,
Лишь тот предстанет мудрецом,
Кто знак сей сделает ключом.
Филиппо – И что за дверь им открывают?
Калибус – Увы, глупец того не знает.
За дверью прячется Судьба…
Филиппо – Ого! Мудрёные слова!
Быть может, проще объяснишь,
Иль волшебство здесь совершишь,
Чтоб прояснить такое дело –
Судьба за дверью уж поспела!
Шут покатывается со смеху. Калибус, глядя на него, тоже усмехается.
Калибус – С тобой, когда был незнаком,
Считал тебя простым глупцом,
Но с бубенцами в колпаке
Всегда себе ты на уме.
Филиппо – Колпак для мыслей не помеха
И в Правде скрыта доля смеха.
Прикрывшись маскою шута
Нередко правит бал она.
Калибус – И в этом Истина видна!
Филиппо – Коль к Истине мы возвратились,
С Судьбой за дверью что случилось?
Калибус – Судьба не хочет нам открыться,
Стремится будущим прикрыться,
И славит только прошлый день,
А в настоящем её тень.
Филиппо – Какие славные дела,
У нас вчерашняя Судьба!
Шут опять смеётся.
Калибус – Вчерашний день опорой служит
Судьба всегда с ним крепко дружит,
Днём настоящим воздаёт…
Поворачиваясь в зал, говорит:
- Ах, человек! Дела посеет, а Судьбу пожнёт!
Филиппо – Но чем Судьбе не мил правитель?
Печалью сны его томят.
За что души его обитель
Они проклятием клеймят?
Калибус – А в этом камень преткновенья -
На нём особая печать.
Коль гложут короля сомненья,
Король их должен и унять.
Народом управлять не сложно –
Где слуги, там и господин.
Слугой у слуг быть тоже можно,
Когда такой ты не один.
Но тот, кто правит над собой,
Печальной, сладкой ли порой –
Вот самый истинный король.
Того Бог наградит Судьбой.
Филиппо – Так значит, должен он унять сомненья?
Калибус – Сомненья – это как война.
Возможно, Бог ему поможет,
А может статься, Сатана.
Филиппо – В войне с собой, кто победитель?
Калибус – Не тот, кто ищет лёгкую обитель.
Хоть в жизни каждой семь дорог,
Душе в одной лишь будет прок.
Филиппо – О ней и тужит горько повелитель.
Калибус – Бедою он весть мир нарёк,
Но ищет в нём благословенья,
Как жажды вечной утоленья –
В том заблуждений горький рок.
Филиппо – Так может, ты ему поможешь,
И заблужденья в рог свернёшь?
Калибус – Похоже, ты плутом не зря слывёшь!
Давать советы королю
Шутам лишь только по плечу.
А коли так, ступай с поклоном,
Круши неправду громким звоном
Своих колпачных бубенцов.
Филиппо – Крушить неправду рад он сам -
Пример достойный господам.
На бал уже пришёл без маски,
Поверь, я не сгущаю краски.
Не хочет лжи благоволить,
И в том я рад ему служить!
Калибус – Король без маски?
Эко чудо!
Но насмехаться я не буду.
Возможно, это и не блажь,
Хоть маской трона не предашь.
Филиппо – О снах он ведал только другу,
Но я брожу за ним повсюду,
И их услышать как-то смог –
Наверно, Бог мне в том помог.
Тебе я их перескажу,
А от тебя совета жду.
Король ко мне благоволит,
Хоть и услышать не спешит.
Но я молиться стану чуду,
Бог даст, совет ему добуду.
Филиппо начинает пересказывать Калибусу сны короля.
ЗАНАВЕС ОПУСКАЕТСЯ
Свидетельство о публикации №114022801867