Ранковий дощ... Татьяна Каминская
Перевод с российского стих-я Татьяны Каминской
"Утренний дождь"
одноманітні звуки б’ють по нервах,
мені б вікно щільніше зачинити -
ранковий дощ вмива весь час дерева,
як акробат, він - поковзом по дахах...
здається хмара зірваним конвертом,
краплини перлами летять донизу -
шпаркий дріб барабанний по асфальту,
стече вода бульбашкових калюж...
потоки дощові струмками ллються,
на клумбі до ниток промокли квіти...
скоріш під парасолем до зупинки
добігти і поринути в автобус.
Оригинал:
* * *
( рифмы нет, чёткий ритм, белый анапест)
монотонная музыка бьётся о нервы,
мне б окошко закрыть и её заглушить —
это утренний дождь умывает деревья,
акробатом умелым по крыше скользит...
притворяется туча раскрытым конвертом,
капли крупные нотами сыпятся вниз —
барабанная дробь по асфальту всё резче,
вытекает вода из пузыристых луж...
дождевые потоки бегут ручейками,
и на клумбе до нитки промокли цветы...
добежать бы сухой под зонтом к остановке
и нырнуть поскорее в автобус пустой.
Татьяна Каминская
Фото из Инета
Свидетельство о публикации №114022810030
молодці автор та перекладач.
Василина Иванина 03.03.2014 00:45 Заявить о нарушении