Жозе-Мариа де Эредиа. Несс
В горах Фессалии и царствовал там властно,
Беспечно бороздил поля, и пыл свой страстный,
Замедля бег, студил в потоке быстром вод.
Свободным, сильным рос, резвясь, встречал восход,
И этим счастлив был под небосводом ясным,
Манил лишь теплый запах кобылиц прекрасных
Эпирии родной, все ночи напролет.
Но вот спокойствие ушло, тому виною -
Задорный смех жены Стимфальского героя.
Взыграла кровь, желание сдержать нет сил,
Лик божества проклятьем стал мне и напастью,
Смешалось все - неукротимый зверя пыл
И трепетные человеческие страсти.
Свидетельство о публикации №114022709924
Вадим Ильич Росин 13.04.2014 16:46 Заявить о нарушении
С улыбками, П.
Петр Гуреев -Переводы 14.04.2014 07:15 Заявить о нарушении
Вадим Ильич Росин 15.04.2014 08:27 Заявить о нарушении
Улыбаюсь тебе
Петр Гуреев -Переводы 15.04.2014 21:50 Заявить о нарушении