Л. Цай, Шарада 162. Пер. с укр

Электрику ль не удивиться
Международной единице, –
«Ведь даже школьник точно знает,
Что единица означает.»

У землемера взгляд критический:
«В системе единиц метрической
измерить заземление? Земля?
Сейчас же покажите где она!»

Филолог, слыша разговор,
Немедленно прервал их спор:
«Из ваших точных единиц
Одно словцо могу сложить!

Его, наверно, знает всяк:
Такой морской огромный рак.
Гурманам раки те нужны,
Поскольку вкусные они!»


Любовь Цай Шарада №162

Електрик каже: «Подивіться,
Це – міжнародна одиниця,
І навіть учень точно зна,
Що й як вимірює вона.»

Ось межовик, до справи звичний,
В системі одиниць метричній
Береться мірять. «Де земля?
Кажіть скоріше!» – промовля.

Філолог чує ту розмову
Та й каже: «Гляньте-но, панове,
Із ваших одиниць оце
У мене склалося слівце!

Яке? – Морський великий рак,
Про нього знає, мабуть, всяк.
Гурман тих раків не мине,
Затим що м’ясо в них смачне!»

http://www.stihi.ru/2014/02/02/5751


Рецензии
Здравствуйте, Виталий!
Спасибо Вам за попытку перевести мою шараду. Их у меня много, как Вы могли догадаться - целая книжка. Я думала, что они непереводимы (в силу специфики загадок, шарад, которые вряд ли переводимы). Но это одна из немногих, которая всё-таки переводима, так как её составляющие в русском языке сохраняют те же смысл и значение, что и в украинском.
Если Вы еще немного поработаете над текстом, думаю, что будет всё отлично. Например, в 30 и 4 строках 1 строфы:
"Ведь даже школьник должен знать/ Что ею нужно измерять."
Не обижайтесь, думаю, что Вы со мною согласитесь.
Желаю успехов в творчестве.
Мне приятно.

Любовь Цай   27.02.2014 20:58     Заявить о нарушении
Не волнуйтесь, я не обижаюсь. мне переводит интересно. Например...
А если так?
С уважением,

Виталий Карпов   27.02.2014 21:14   Заявить о нарушении
Я постарался за каждым героем закрепить специфику речи. Разные люди говорят по-разному.

Виталий Карпов   27.02.2014 22:21   Заявить о нарушении
Электрик - 9 стоп,землемер - 10, филолог - 8.

Виталий Карпов   28.02.2014 13:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.