Из наблюдений над фонетическими пропорциями
ИЗ НАБЛЮДЕНИЙ НАД ФОНЕТИЧЕСКИМИ ПРОПОРЦИЯМИ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (К ПРОБЛЕМЕ СООТНОШЕНИЯ
ЗВУЧАНИЯ И ЗНАЧЕНИЯ)
Изучение грамматики и словаря, анализ образцовых и деформированных текстов, тренинг в построении текстов ещё не дают возможность значительному числу носителей языка успешно и быстро усвоить родной язык для свободного, чёткого, эффективного общения на нём, не приводят многих к грамотному письму. Может быть, это (хотя бы отчасти) связано и с тем, что не выявлены механизмы перевода фонетического кода в графический (при письме) и графического кода в фонетический (при чтении) и не созданы соответствующие грамматики, показывающие механизмы таких преобразований? Неясны также закономерности в соотношении фонетического и семантического уровней, причины либо наличия, либо отсутствия координации между этими уровнями. Возможно, имеет основание в поисках таких закономерностей напрямую связать фонетику и семантику, а лексику и грамматику рассматривать как их связующие звенья, как средства создания фонетико-семантической координации. В связи с этим мы и обратили внимание на фонетические пропорции, весьма широко представленные в традиционной грамматике языке и, очевидно, отражённые в сознании носителей языка (а может быть, в подсознании) и всплывающие на поверхность во время выбора языковых (речевых) единиц при построении текста, а порой и эксплицитно представленные в особом, ритмизованном, стихотворном тексте, создание которого, возможно, в большей степени, чем текста прозаического, связано с работой подсознания.
Под пропорцией в математике понимается «равенство двух отношений» [ 1 ]. Пропорциональными отношениями на внешнем (формальном) и внутреннем (содержательном) уровне или на том и другом уровнях одновременно нередко связаны и единицы языка: подобные отношения наблюдаются, например, между словами, относящимися к одному и тому же словообразовательному или формообразовательному типу (белый:белеть = смелый:смелеть = тёплый:теплеть и т.п; вес:веса = лес:леса = прогресс:прогресса = год:года = род: рода = огород:огорода и т.п.).
В данной статье будут рассмотрены лишь пропорциональные отношения между единицами языка/речи на внешнем уровне, в плане их звучания; парные сочетания звукокомплексов с равенством
звуковых отношений между членами пар мы и будем называть фонетическими пропорциями, например: лёг:лик = кулёк:кулик = тёк = тик и т.п; берет:берёт = и дед:идёт = вред:врёт, от кед:а ткёт и т.п.; стайка:стай = майка:май = сыграй-ка:сыграй и т.п.; крушить:кружка, душить:душка (дужка) = ушить:ушко = опушить:опушка.и т.п.
Вот ещё несколько более полно представленных рядов слов, включающих фонетические пропорции:
льётся:литься (лица) = зальётся:залиться (за лица) = нальётся:налиться (на лица) = польётся:политься = прольётся:пролиться (про лица) = сольёься:солиться = вольётся:валиться = вьётся:виться (вица) = пьётся:питься (пицца) = у, да, льётся:удалиться = шьётся:шиться и др.
лорд:Лорка = норд:норка = порт:норка = а борт (а, борт; о борт):оборка = сорт:ссорка = горд (Горт):горка (Горка); дама торт:да моторка (да, моторка); хама торт: ха, моторка и др.
воет:вод (вот) = ага (сущ.) воет:а гавот = завоет:завод («за»... вот) = раз воет:развод; взвоет:взвод; отвоет:отвод = доит:дот = моет:мод (мот) = ноет:нот (НОТ); роет:род, рот = кроет:крот (Крот)= прикроет: при, Крот = укроет:у, крот = поит:пот (под) = стоит:с тот = а строит:острот
Обратим внимание на то, что при подборе фонетических пропорций мы намеренно отвлекались от графического уровня: важным было лишь наличие звукового равенства. При этом мы исходили из того, что для носителя языка, воспринимающего устную речь (первичный код), необходимо соотнести тот или иной дискретный звуковой отрезок с участком картины мира (реального или вымышленного), а также отличить его от сходных по звучанию отрезков, имеющихся в лексике и грамматике данного языка и отражённых в сознании носителя языка (по линии парадигматических связей) и, кроме того, соотнести выбор смысловой структуры звукокомплекса с контекстом и ситуацией речи (при наличии омофонии звукокомплексов). И лишь при письменном оформлении речи встаёт задача перехода от первичного (фонетического) кода к вторичному (графическому). Но здесь уже действует, вероятно, другой механизм. Как вероятно и то, что восприятие письменной речи весьма существенно отличается от речи устной. Следует сказать, что даже с появлением большого количества работ по исследованию восприятия речи, эта проблема ещё далека от своего решения [ 2 ]. Хотелось бы надеяться, что наши первоначальные наблюдения над фонетическим пропорциями в русском языке хоть немного способствовали бы решению этой сложнейшей задачи (или хотя бы помогли в поиске путей её решения).
Что же обнаружилось в результате наблюдений за фонетическими пропорциями (далее ФП)?
ФП создаются в звучащей речи парами звукокомплексов (фонетических слов). В составе элементов каждой пары имеются общая часть (комплекс звуков, реже один звук) – своего рода «основа» фонетической пары – и различающая часть своего рода «формант». «Основа» и «формант» могут совпадать с их пониманием в традиционной грамматике, а могут и не совпадать
(ср. атлет:атлетка = эстет:эстетка = сосед:соседка; читать:читающий = летать:летающий = мечтать:мечтающий и бросьте:брести = трости:трясти = и забросьте: изобрести).
Как можно заметить, при создании формантов используются не только такие, широко представленные в словообразовании и формообразование операции как прибавление, усечение и замещение элементов, но и ударение, а также однотипность фонетических процессов, в составе звукокомплексов, входящих в пары. Но пропорциональность пар создаётся наличием общего для них форманта, выступающего в этом случае своего рода «основой» пропорции (например, в цепочке ад: Адка = кат:кадка = пат:падко = палат:палатка основой пропорции выступает звукосочетание [къ], а в цепочке Спарту:спурта = карту: Курта = марту: МУР-то - транспозиция звуков [а], [у]) в цепочке ноль:нуль = роль:руль = Поль:пуль = толь (то ль):ту ль – мена звуков [o]//[у]/
Как легко заметить, в приведённых нами примерах фонетических пропорций совмещённо представлены в составе пар и слова (словоформы или их сочетания) семантически (лексически и/ли грамматически) соотносительные (вплоть до Фонетических вариантов – ноль:нуль), и не имеющие такого соотношения. Но при первичном восприятии звуковых отрезков в речи они, вероятно, для носителя языка и представлены недифференцированно. Более того, в связной речи, ориентированной на интеграцию словесных знаков, на передачу изменяющейся, “текучей” реальности нередко происходит объединение знаменательных слов и клитик в одно фонетическое слово, и задача воспринимающего речь соотнести тот или иной звукокомплекс, вычлененный из звуковой цепи, с контекстом, с ситуацией речи, с парадигматическим устройством языка и, может быть, даже с фоновыми знаниями.
И всё же есть предположения, что одни из моделей звуковых соотношений в составе ФП в большей степени грамматикализованы (не зря ведь выделяются словообразовательные типы и морфологические парадигмы – типы склонения, спряжения и т.п.) и вследствие регулярности и изоморфности фонетических и семантических отношений, основанной на действии активной, истинной аналогии, ведут к автоматизму в порождении и восприятии речи, а другие либо имеют сложные опосредованные семантические и грамматические связи, либо вообще таких связей не имеют, а обусловлены лишь действием органичений в комбинаторике звуковых сочетаний в данном языке и, кроме того, нейтрализацией фонетических различий в определённых позициях в слове (при фонетических процессах). И вот последние, случайные, “квазиграмматические” сочетания в фонетических пропорциях и могут приводить к ложным аналогиям, что может приводить либо к сбоям речи (прежде всего при восприятии речи детьми или иностранццами), либо служить средством языковой игры. Уже это одно могло бы быть предметом важного психолингвистического, лингвострановедческого и стилистического исследования.
Как представляется, информация о мире закодирована не в отдельных звуках (фонемах) а в их сочетаниях (или хотя бы в сочетании одного звука с суперсегментыми средствами: ударением, интонацией - как это наблюдается у междометий). Но вследствие весьма развитой в языке омофонимии (значительно возрастающей в речи при её темповой динамике и стилистическом варьировании) семантическая дифференциация звукокомплексов осуществляется и другими способами, а именно закреплённостью/незакреплённостью позиции слова (словоформы) во фразе, привычностью (первичностью) этой позиции, возможностью/невозможностью расчленяться на меньшие звуковые отрезки, а также присоединять те или иные клитики, а может быть, и ещё что-то иное.
Звуковые цепи, при регулярности пропорциональных отношеницй между элементами, - это, быть может, способ хранения лексической и грамматической информации в сознании носителей языка и способ оперативного (автоматического, подсознательного) обнаружения (распознавания) этой информации в речи. Как думается, пропорциональные отношения поддерживают единство лексической единицы при её морфологическом варьировании; тематическое (денотативное) единство лексемы заключено в “статической” её части в основе, а дифференцирующая (наращиваемая, замещаемая или усекаемая) часть передаёт процессность смысла. Но сама эта процессность, с помощью грамматических элементов (форманты) может быть разложена на кванты, на какие-то устойчивые, регулярные элементы, чем и создаётся баланс между устойчивым и неустойчивым в лексической единице, отражающий сложность и противоречивость в восприятии самих реалий..
Наблюдения над звуковыми пропорциями (пока без обращения к контексту и к ситуации речи) навели на мысль, что для установления смыслоразличительных возможностей тех или иных звукокомплексов необходимо было бы на первых порах создать номенклатуру всех возможных звукокомплексов в языке и проследить как те или иные модели звукокомплексов соотносятся с различными частями речи, с делением имён на конкретные и абстрактные, какие фонетические пропорции “приспособлены” к передаче лексических и грамматических соотношений, а какие не пригодны для этого, какие существуют модели создания “омофонии” (с позиции носителя языка, ориентированного на письменную речь) в связной речи и какими способами (и корректно ли?) омофонимия разграничивается на письме. Ясно, что выполнить такую работу, даже с привлечением мощного компьютера не в силах одному исследователю, и о создании номеклатуры звукокомплексов и полных словарей речевых омофонов и фонетических пропорций пока можно только мечтать.
Может быть, на первых порах следует изучить строгую, стандартизированную речь (тексты делового стиля), потом научную, а затем уже художественную и разговорную речь. Постепенно расширять зоны исследования, выходить на необычную, игровую или дефектную речь. В этом случае следовало бы объединить усилия специалистов в области различных наук антропологического блока:
языковедов (причём с выходом их на целостную систему языка), психолингвистов, психологов, социолингвистов, лингвострановедов логопедов, стиховедов, может быть даже музыкантов. В любом случае представляется, что решение проблемы координации звучания и смысла, дифференциации при восприятии звучащей речи звучаний и смыслов невозможна без наложения целостной картины мира на целостную систему языка с учётом его социофункционального разнообразия и речевой динамики.
Л и т е р а т у р а :
1. Математика: Большой энциклопедический словарь /Гл. Ред. Ю.В. Прохоров. – 3-е изд. – М., 1998. С. 502.
2. Венцов А.В., Касевич В.Б. Проблемы восприятия речи. – 2-е изд. – М., 2003. С. 5.
Свидетельство о публикации №114022609684