Петрарка. Сонет 290
Come va 'l mondo! or mi diletta et piace
quel che piu mi dispiaque; or veggio et sento
che per aver salute ebbi tormento,
et breve guerra per eterna pace.
O speranza, o desir sempre fallace,
et degli amanti piu ben per un cento!
O quant'era il peggior farmi contento
quella ch'or siede in cielo, e 'n terra giace!
Ma 'l ceco Amor et la mia sorda mente
mi traviavan si, ch'andar per viva
forza mi convenia dove morte era.
Benedetta colei ch'a miglior riva
volse il mio corso, et l'empia voglia ardente
lusingando affreno perch'io non pera.
***
Свободный художественный перевод:
Каков наш мир! Чем больше наслаждений,
Тем больше сожаления об этом:
Вредящее здоровью, первым делом,
Становится в умах войной суждений.
Цветы надежды, ложной без сомнений,
Влюблённые считают высшим светом!
Пишу о той, что в небе, став поэтом...
Она в земле - я помню вздох последний.
Сражаются мои любовь и память,
Сомнения, что стали частью жизни,
Даруют силу там, где смерть ступала.
Прошу благословить такие мысли,
Что лучшее позволят мне восславить,
Надеюсь, не грозит пока опала.
http://www.stihi.ru/2014/02/27/4525
Свидетельство о публикации №114022604731
Тем больше сожаления об этом..."
как это точно и верно!.. Саш, всё понравилось!
С наилучшими пожеланиями!
Валерий Тёркин 28.02.2014 13:46 Заявить о нарушении